Chansons traditionnelles — Il était un petit navire song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Il était un petit navire" by Chansons traditionnelles.

Lyrics

Il était un petit navire
Il était un petit navire
Qui n'avait ja-ja-jamais navigué
Qui n'avait ja-ja-jamais navigué.

Il partit pour un long voyage
Il partit pour un long voyage
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée.

Au bout de cinq à six semaines,
Au bout de cinq à six semaines
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer

Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots
Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots.

On tira z'a la courte paille,
On tira z'a la courte paille,
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé,
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé.

Le sort tomba sur le plus jeune,
Le sort tomba sur le plus jeune,
Bien qu'il ne fût pas très épais
Bien qu'il ne fût pas très épais.

On cherche alors à quelle sauce,
On cherche alors à quelle sauce,
Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé,
Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé,

Il fait au ciel une prière,
Il fait au ciel une prière
Interrogeant-geant-geant l'immensité,
Interrogeant-geant-geant l'immensité.

Mais regardant la mer entière,
Mais regardant la mer entière,
Il vit des flots-flots-flots de tous côtés,
Il vit des flots-flots-flots de tous côtés.

Au même instant un grand miracle,
Au même instant un grand miracle,
Pour l'enfant fut-fut-fut réalisé,
Pour l'enfant fut-fut-fut réalisé.

Des petits poissons dans le navire,
Des petits poissons dans le navire,
Sautèrent bien-bien-bientôt par milliers
Sautèrent bien-bien-bientôt par milliers.

On les prit, on les mit à frire,
On les prit, on les mit à frire,
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé,
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé.

Si cette histoire vous amuse,
Si cette histoire vous amuse,
Nous pouvons la-la-la recommencer,
Nous pouvons la-la-la recommencer.

Lyrics translation

It was a small ship it was a small ship that had never sailed that had never sailed.

He went on a long journey he went on a long journey on the Mediterranean Sea on the Mediterranean Sea.

After five to six weeks, after five to six weeks the food came wine-wine-came to miss the food came Wine-Wine-came to miss Ohé! Ohh! Sailor, Sailor sails on the waves Ohé! Ohh! Sailor, Sailor sails on the waves.

We pulled the short straw, we pulled the short straw, to know who-who-who would be eaten, to know who-who-who would be eaten.

The fate fell on the youngest, the fate fell on the youngest, although it was not very thick although it was not very thick.

We then look for what sauce, we then look for what sauce, the poor child-fant-fant will be eaten, the poor child-fant-fant will be eaten, he makes heaven a prayer, he makes heaven a prayer questioning-geant-geant the immensity, questioning-geant-geant the immensity.

But looking at the whole sea, but looking at the whole sea, he lives streams-streams-streams on all sides, he lives streams-streams-streams on all sides.

At the same moment a great miracle, at the same moment a great miracle, for the child was-was-was realized, for the child was-was-was realized.

Little fish in the ship, little fish in the ship, jumped well-well-soon by thousands jumped well-well-soon by thousands.

They were taken, they were fried, they were taken, they were fried, the young soft-soft-moss was saved, the young soft-soft-moss was saved.

If this story amuses you, if this story amuses you, we can la-la-la again, we can la-la-la again.