Cesk Freixas — Abril de 1984 song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Abril de 1984" by Cesk Freixas.
Lyrics
Vaig sortir del ventre de la meva mare
L’abril del mil nou-cents vuitanta quatre
Tres anys abans, l’exèrcit apuntava;
La transitiva involució de les paraules
També sóc fill d’una generació covarda
D’antifeixistes que deixaven de ser-ho en democràcia
Que, amb ulls de cec i, sense tenir tacte
No van voler veure que és el feixisme l'únic que porta màscara
I aquesta cançó és el nostre dret a dir que no, que no
Mai no vendrem la llibertat
I aquesta cançó és el nostre dret a dir que no, que no
Que el nostre dia arribarà
Sense permís, que jo tampoc sóc classista
També diré que ens van deixar sense missatges
I així hem crescut, a prop del dubte, amb nous llenguatges
Som el que som, part de la història sense pares
Mai no hem votat les estructures que ens aguanten
I els dies són els referèndums d’incertesa
La realitat és com un plat servit a taula
Que ens fan menjar si és fred i no ens agrada
I aquesta cançó és el nostre dret a dir que no, que no
Mai no vendrem la llibertat
I aquesta cançó és el nostre dret a dir que no, que no
Que el nostre dia arribarà
I aquesta cançó és el nostre dret a dir que no, que no
Mai no vendrem la llibertat
I aquesta cançó és el nostre dret a dir que no, que no
Que el nostre dia arribarà
I aquesta cançó és el nostre dret a dir que no, que no
Mai no vendrem la llibertat
I aquesta cançó és el nostre dret a dir que no, que no
Que el nostre dia arribarà…
Mai no vendrem la llibertat…
Que el nostre dia arribarà…
Lyrics translation
I got out of the belly of my mother
April, one thousand nine hundred eighty four
Three years before, the army pointed;
The transitiva involution of the words
I am also the son of a generation of cowards
Of antifeixistes they left, be it in a democracy
That, with the eyes of the blind and without touch
Did not wish to see that is fascism the only thing that brings mask
And this song is our right to say no, that is not
We will never sell the freedom
And this song is our right to say no, that is not
Our day will come
Without permission, that I neither am classist
Also I will say that we were left with no messages
And so we have grown up, close to the doubt, with new languages
We are what we are, a part of the history without parents
We have never voted on the structures that we hold
And the days are referendums of uncertainty
The reality is like a dish served at the table
We make food if it is cold and we don't like
And this song is our right to say no, that is not
We will never sell the freedom
And this song is our right to say no, that is not
Our day will come
And this song is our right to say no, that is not
We will never sell the freedom
And this song is our right to say no, that is not
Our day will come
And this song is our right to say no, that is not
We will never sell the freedom
And this song is our right to say no, that is not
Our day will come…
We will never sell the freedom…
Our day will come…