Cesária Évora — Lua Nha Testemunha song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Lua Nha Testemunha" by Cesária Évora.

Lyrics

Bô ka ta pensâ
nha kretxeu
Nen bô ka t’imajiâ,
o k’lonj di bó m ten sofridu.
Perguntâ
lua na séu
lua nha kompanhêra
di solidão.
Lua vagabunda di ispasu
ki ta konxê tud d’nha vida,
nha disventura,
El ê k' ta konta-bu
nha kretxeu
tud k’um ten sofridu
na ausênsia
y na distânsia.
Mundu, bô ten roladu ku mi num jogu di kabra-séga,
sempri ta persigi-m,
Pa kada volta ki mundu da el ta traze-m un dor
pa m txiga más pa Déuz
Mundu, bô ten roladu ku mi num jogu di kabra-séga,
sempri ta persigi-m,
Pa kada volta ki mundu da el ta traze-m un dor
pa m txiga más pa Déuz
Bô ka ta pensâ
nha kretxeu
Nen bô ka t’imajiâ,
o k’lonj di bó m ten sofridu.
Perguntâ
lua na séu
lua nha kompanhêra
di solidão.
Lua vagabunda di ispasu
ki ta konxê tud d’nha vida,
nha disventura,
El ê k' ta konta-bu
nha kretxeu
tud k’um ten sofridu
na ausênsia
y na distânsia.
Mundu, bô ten roladu ku mi num jogu di kabra-séga,
sempri ta persigi-m,
Pa kada volta ki mundu da el ta traze-m un dor
pa m txiga más pa Déuz
Mundu, bô ten roladu ku mi num jogu di kabra-séga,
sempri ta persigi-m,
Pa kada volta ki mundu da el ta traze-m un dor
pa m txiga más pa Déuz
(Grazie a Silvana Urzini per questo testo)

Lyrics translation

Bo ka ta pensâ
nha kretxeu
Nen Bo ka t'imajiâ,
o K'lonj Di bó m ten sofridu.
Question
moon in the sky
Moon nha kompanhêra
say loneliness.
Lua vagabunda of ispasu
ki ta konxê tud d'nha vida,
NHA disventura,
He is K'ta konta-bu
nha kretxeu
tud K'um ten suffered
in absentia
and in the distance.
Mundu, Bô ten roladu Ku mi NUM jogu Di kabra-séga,
always persecute me,
Pa kada volta Ki mundu da el Ta traze - m a dor
pa m txiga more Pa Deuz
Mundu, Bô ten roladu Ku mi NUM jogu Di kabra-séga,
always persecute me,
Pa kada volta Ki mundu da el Ta traze - m a dor
pa m txiga more Pa Deuz
Bo ka ta pensâ
nha kretxeu
Nen Bo ka t'imajiâ,
o K'lonj Di bó m ten sofridu.
Question
moon in the sky
Moon nha kompanhêra
say loneliness.
Lua vagabunda of ispasu
ki ta konxê tud d'nha vida,
NHA disventura,
He is K'ta konta-bu
nha kretxeu
tud K'um ten suffered
in absentia
and in the distance.
Mundu, Bô ten roladu Ku mi NUM jogu Di kabra-séga,
always persecute me,
Pa kada volta Ki mundu da el Ta traze - m a dor
pa m txiga more Pa Deuz
Mundu, Bô ten roladu Ku mi NUM jogu Di kabra-séga,
always persecute me,
Pa kada volta Ki mundu da el Ta traze - m a dor
pa m txiga more Pa Deuz
(Thanks to Silvana Urzini for this text)