Cesária Évora — Avenida Marginal song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Avenida Marginal" by Cesária Évora.

Lyrics

N’avenida Marginal
Num luar di madrugada
Ums ta brinca no sota
Ot’s ta brinca mae ma pai
Oi c’sabura ta brinca na mei di crioula
Num silencio di madrugada
Ta ouvi mar squebra na areia
V’nida Marginal é k’ta na moda
V’nida Marginal é k’ta morrê pêxe
ô djack
Bêm ness calor di madrugada
Bêm ness calor nô ta passá sabe
TRADUCTION
Sur l’avenue Marginal
Au clair de lune au petit matin,
Certains s’amusent
D’autres jouent au papa et à la maman.
Oh, que c’est bon de jouer parmi les créoles
Dans le silence de la nuit
En écoutant la mer se briser sur le sable.
C’est l’avenue Marginal qui est à la mode,
C’est sur l’avenue Marginal que ça bouge.
Oh, Jack,
Viens dans cette chaleur de la nuit,
Viens dans cette chaleur on sera bien!

Lyrics translation

N'avenida Marginal
Num Moonlight Di matrugada
Ums ta plays in sota
OT's Ta brinca mae Ma pai
Oi C ' sabura ta brinca na Mei Di creoula
In a silence of Dawn
I heard the sea squeak in the sand
V'nida Marginal IS K'ta trendy
V'nida Marginal IS K'ta die peach
O djack
Well ness morning heat
Well ness heat no TA pass you know
TRANSLATION
On the marginal avenue
In the moonlight in the early morning,
Some have fun
Others play dad and mom.
Oh, how good it is to play among the Creoles
In the silence of the night
Listening to the sea break on the sand.
It is the Marginal avenue that is fashionable,
It's on Marginal avenue that it's moving.
Oh, Jack.,
Come in this heat of the night,
Come in this heat we'll be fine!