Carlos Nuñez — A Orillas del Rio Sil song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "A Orillas del Rio Sil" by Carlos Nuñez.

Lyrics

A orillas del rio sil
su pelo negro peinaba,
sin saber que entre los juncos
un joven la diquelaba.
El muchacho resbal?
y al agua vino a caer,
riose la gitanita
y? l se ri? tambi? n.
A la grupa de su corcel
la llev? a la gran llanura
y a su padre le pidi?
casarse a la quinta luna.
Juntos el norte y el sur
en una fiesta campera,
andaluces y gallegos
en torno a la misma hoguera.
Al llegar la noche son? la gaita,
violines gitanos, guitarras y palmas,
bajo las estrellas comenzo la danza
mu? eira gallega y rumba gitana,
con el coraz? n ebrio de queimada,
viejas leyendas que vienen de Galia,
en el hontanal surgieron del agua
cuatro meigas guapas tirando del alba.
Cuando existe amor sincero
se diluyen las fronteras,
ni la raza ni la piel
le pueden poner barreras.
La boda se celebr?
en noche de luna nueva,
andaluces y gallegos
en torno a la misma hoguera.
Al llegar la noche son? la gaita,
violines gitanos, guitarras y palmas,
bajo las estrellas comenzo la danza
mu? eira gallega y rumba gitana,
con el coraz? n ebrio de queimada,
viejas leyendas que vienen de Galia,
en el hontanal surgieron del agua
cuatro meigas guapas tirando del alba.

Lyrics translation

On the banks of the river sil
her black hair combed,
without knowing that among the reeds
a young man used to tell her.
The resbal boy?
and into the water came to fall,
riose the Gypsy
y? L Se ri? tambi? n.
To the rump of his steed
take her? to the Great Plain
and did you ask your father?
get married on the fifth moon.
Together the North and the South
at a campera party,
Andalusian and Galician
around the same bonfire.
When the night comes they are? the bagpipes,
Gypsy violins, guitars and palms,
under the stars began the dance
mu? Galician eira and Gypsy rumba,
with the heart? n drunk of burnt,
old legends coming from Gaul,
in the hontanal rose from the water
four pretty meigas pulling at dawn.
When there is sincere love
borders are thinned,
neither race nor skin
they can put barriers on him.
The wedding will be celebrated?
on New Moon Night,
Andalusian and Galician
around the same bonfire.
When the night comes they are? the bagpipes,
Gypsy violins, guitars and palms,
under the stars began the dance
mu? Galician eira and Gypsy rumba,
with the heart? n drunk of burnt,
old legends coming from Gaul,
in the hontanal rose from the water
four pretty meigas pulling at dawn.