Carlos Do Carmo — Um Homem na Cidade song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Um Homem na Cidade" by Carlos Do Carmo.

Lyrics

Agarro a madrugada
Como se fosse uma criança
Uma roseira entrelaçada
Uma videira de esperança
Tal qual o corpo da cidade
Que manhã cedo ensaia a dança
De quem, por força da vontade
De trabalhar nunca se cansa
Vou pela rua desta lua
Que no meu Tejo acendo cedo
Vou por Lisboa, maré nua
Que desagua no Rossio
Eu sou o homem da cidade
Que manhã cedo acorda e canta
E, por amar a liberdade
Com a cidade se levanta
Vou pela estrada deslumbrada
Da lua cheia de Lisboa
Até que a lua apaixonada
Cresce na vela da canoa
Sou a gaivota que derrota
Tudo o mau tempo no mar alto
Eu sou o homem que transporta
A maré povo em sobressalto
E quando agarro a madrugada
Colho a manhã como uma flor
À beira mágoa desfolhada
Um malmequer azul na cor
O malmequer da liberdade
Que bem me quer como ninguém
O malmequer desta cidade
Que me quer bem, que me quer bem
Nas minhas mãos a madrugada
Abriu a flor de Abril também
A flor sem medo perfumada
Com o aroma que o mar tem
Flor de Lisboa bem amada
Que mal me quis, que me quer bem

Lyrics translation

I grab at dawn
As if it were a child
A Rose Tree intertwined
A vine of hope
Just like the body of the city
What an early morning rehearses the dance
From whom, by Will
From work never gets tired
I'm going down the street of this moon
That in my Yew I light up early
I'm going to Lisbon, naked tide
That drains into Rossio
I am the man of the city
What an early morning wakes and sings
And for loving freedom
With the city rises
I'm going down the dazzled road
Full Moon of Lisbon
Until the moon in love
Grows on canoe sail
I'm the gull that defeats
All the bad weather in the high sea
I am the man who carries
The tide people in shock
And when I catch the dawn
I harvest the morning like a flower
On the verge of heartbreak
A blue marmalade in color
The malmequer of freedom
Who loves me like no one
The malmequer of this city
Who loves me, who loves me
In my hands at dawn
Opened the April flower too
The fragrant fearless flower
With the aroma that the sea has
Well-loved Lisbon flower
He loved me badly, he loves me well