Boby Lapointe — L'idole et l'enfant song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "L'idole et l'enfant" by Boby Lapointe.
Lyrics
Je suis une idole et tu n’es qu’une enfant
Je suis une idole adulée par mes fans.
Malgré tout j’ai gardé mon âme d’enfant
Ces gestes pervers, je te les défends
Hmm, arrêtes arrêt'
Hmm, ne me touch’pas
Je suis une idole et tu n’es qu’une enfant
Hmmm !
Je n’suis pas un ange: l’idol’n’a pas d’ailes
Je trépigne quand mes fans font du zèle
Je n’ai pas de pitié pour les zélés fans
Et parfois je sonne un de mes jolis fans
Je n’suis pas le premier dans ce genr’d’idole
Y a un nommé Don Juan qu’en a fait de drôles
Parait même qu’il avait des fans au Carmel
Et qu’il s’en dégoutait comme des flans natures
N’oublie pas Adèle: ton père il est Maire
Et l'édile a dit de l’idylle de l’idole:
«L'Adèle l’adule, c’est pas l’idéal»
C’est une boutade qui a un goût amer
Allez oublie moi, je n’suis pas dans l’besoin
J’ai cent mille fans, je m’appell’Chichourle
Sèche donc tes larmes, oh dis oh ! eh ! hein !
Ne sois pas jalouse des fans de chichourle
Lyrics translation
I'm an idol and you're just a child
I am an idol adored by my fans.
In spite of everything I kept my soul as a child
These perverse gestures, I defend them
Hmm, stop stop'
Hmm, don't touch me
I'm an idol and you're just a child
Hmmm !
I am not an angel: the idol has no wings
I tremble when my fans are zealous
I have no pity for zealous fans
And sometimes I ring one of My Pretty fans
I'm not the first in this kind of Idol
There's a man named Don Juan who made them funny
It even seems that he had fans at Carmel
And that he was sick of it like blanks
Don't forget Adele: your father is Mayor
And the Edile said of the idyll of the idol:
"The Adele adulates him, it is not the ideal»
It is a snack that has a bitter taste
Forget me, I'm not in need
I have a hundred thousand fans, I'm called the Chichourle
So dry your tears, oh say oh ! eh ! eh !
Do not be jealous of the fans of chichourle