Bëlga — Boros song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Boros" by Bëlga.
Lyrics
Chardonnay! Chardonnay!
A Mátraaljai Németh Chardonnay!
Chardonnay! Chardonnay!
A Mátraaljai Németh Chardonnay!
Igyál fröccsöt nyáron, de ebbe a borba
Ne tegyél semmit, ebbe nem kell a szóda
De botrány, hogy nem tér ki a Btk. arra
Hogy emberiség elleni bűntett a vbk
25 fölött kólát a borba nem rak már senki
Maximum az orrba, tisztán nyomom
Szóda nélkül tisztán nyomom
Legalábbis portugieser fölött, haver, én tisztán nyomom
Ha te azt mondod, az Alföldön csak pancsolt bor van
Mondok valamit, hülyegyerek, ott van a Frittmann
Úgysem fogod megkóstolni, hiába mondom neked
Ha borra mindig egy nonstopban baszod el a pénzed
Piros Marlbit szívva csinálja a borát
Tokajon a 100 pontos Áts Karcsi, a király
Bock Valér, Gere Zsolti! New Generation!
A franciáknak üzenem, hogy legyenek résen a présen, a présen…
Mert keményen tolják a fiatalok, a New Generation!
Legalizáld, legalizáld! A borból a minőséget legalizáld!
Legalizáld, legalizáld! A borból a minőséget legalizáld!
Gargalizáld, gargalizáld! A borból a minőséget gargalizáld!
Gargalizáld, gargalizáld! A borból a minőséget gargalizáld!
Nem csak az Irsai jó
Szárnyashoz rizling is fogyasztható
Nem csak az Irsai jó
Fröccsnek a rizling is nekem való
Megtört a kocsid, nem fizet a Casco
Ha le akarsz nyugodni, Figula a frankó
Elhívod a lányt egy randevúra
Legyen nálad otthon Németh Attila
Ezüstös reflexek, kerek savak
Ilyet csak akkor mondj, ha ezek neked nem csak szavak yo
Ne add, ami lúgos, ne add, ami meleg
Hallom, lesz fesztivál
Etyek, várjál megyek
Kiderítem melyik pavilon a faja
Aztán elmegyek egy jó Bock and Roll partyra
Tokaj a tőkekirály
A magyar bor hírét mindenhova vidd oda
Tokaj a tőkekirály
Ha külföldi vagy, gyere ide, ne légy má' toha!
Legalizáld, legalizáld! A borból a minőséget legalizáld!
Legalizáld, legalizáld! A borból a minőséget legalizáld!
Gargalizáld, gargalizáld! A borból a minőséget gargalizáld!
Gargalizáld, gargalizáld! A borból a minőséget gargalizáld!
Még több napfényt! Még több napfényt ide!
Kiülünk a teraszra a kismalaccal
Felhozok a pincéből egy palackkal
Mi van itt, nézzük! milyen a hangulatod?
Kóstoljunk rá fajtát és évjáratot
A cuvée arra jó
A kadarka amarra jó
Vagy egy '97-es a legrosszabból
Meló után ez a legjobb
Vagy amitől a Tordai hallucinált
Kiállításmegnyitókra el is passzolhatnám
Ingyen bornak jó
Újságíróknak, művészeknek jó
Mára azonban egy különleges borom van
Nem ütjük meg magunkat
Flancolunk Dominika
Héhéhéhé Dominika
Héhéhéhé-hé Dominika
Figyeld
Átjön még a Miska is, ha meghallja a reagge-t
Hozza a nejét is és még a vejét is
Egymás vállán sírunk egy üveg után
Együtt nevetünk két üveg után
Együtt reppelünk három üveg után
Aztán kidőlünk, ahol ér, egymás után
Héhéhéhé Dominika
Héhéhéhé-hé Dominika
Héhéhéhé Dominika
Dominika, szeretlek!
Lyrics translation
Chardonnay! Chardonnay!
The Matraalai Németh Chardonnay!
Chardonnay! Chardonnay!
The Matraalai Németh Chardonnay!
Drink spritzer in the summer, but in this wine
Don't do anything, it doesn't need soda.
But it's a scandal that won't be covered by the ICC. over there.
That a crime against humanity was committed by the World Trade Center.
No one puts Coke in wine over 25.
I'll just put it in the nose, clean as a whistle.
Without soda, I'm clean.
At least over portugieser, man, I'm clean.
If you say there's only wine in The Plain
I'll tell you what, dumb-ass, there's Frittmann.
You won't taste it anyway, I tell you
If you always fuck up your money for wine in a nonstop
He smokes red Marlbit and makes his wine.
The 100-point Carchi of Tokaj, the King
Bock Valér, Gere Zsolti! New Generation!
Tell the French to keep an eye out for the press, the press.…
'Cause they're pushing it hard, the new Generation!
Legalize it, legalize it. From wine, make quality legal.
Legalize it, legalize it. From wine, make quality legal.
Gargle, gargle. Make wine gargle quality.
Gargle, gargle. Make wine gargle quality.
Not only is the Irsai good
You can also eat Riesling with wings
Not only is the Irsai good
The Riesling is for me
Your car's broken, Casco's not paying.
If you want to calm down, Figula is cool.
You ask the girl out on a date
Have Attila Németh at home
Silvery reflexes, round acids
Say that only if it's not just words to you, yo
Don't give what's alkaline, don't give what's warm
I hear there's gonna be a festival.
Etek, wait, I'm going
I'll find out which pavilion is his kind
Then I'm gonna go to a good Bock and Roll Party.
Tokaj the capital King
Take the Hungarian wine news everywhere
Tokaj the capital King
If you're a foreigner, come here, don't be a stranger.
Legalize it, legalize it. From wine, make quality legal.
Legalize it, legalize it. From wine, make quality legal.
Gargle, gargle. Make wine gargle quality.
Gargle, gargle. Make wine gargle quality.
More sunlight! More sunlight!
We'll sit on the terrace with the little pig
I'll get a bottle from the basement.
What do we have here? how's your mood?
Let's try a variety and Vintage
Cuvée is for that.
The kadarka is that way
Or a ' 97 of the worst.
It's the best after work
Or what made the Torda hallucinate.
I could sell it to art openings.
Free wine is good
Good for journalists and artists
Today, however, I have a special wine
We're not gonna hurt ourselves.
We're Going To The Dominican
Ohhhhhhhhhhhh Dominika
Hey, Hey, Dominika.
Watch him.
The Mischka comes over when he hears the Reagan
Bring your wife and your son-in-law.
We cry on each other's shoulders after a bottle
We laugh together after two bottles
We rap together after three bottles
Then we pass out where it hits, one by one.
Ohhhhhhhhhhhh Dominika
Hey, Hey, Dominika.
Ohhhhhhhhhhhh Dominika
Dominika, I love you.