Black Kent — Il m'a dit song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Il m'a dit" by Black Kent.
Lyrics
Il m’as dit avance avec ou sans le vent
mais grandit pas trop vite steuplait prends le temps
un jour ou l’autre toi aussi t’auras des grands moments
mais surtout fait les bons choix au bon moment
Et j’lui ai dit (han) ouais t’inkiète moi j’me cache pas
j’ai pris l’taureau par les cornes, et j’le lache pas (nan nan nan)
et crois moi quand j’te dit qu’on gère (ouais) et tout les jours j’entend s’que
m’a dit mon père
j’regarde devant mais j’ai les yeux dans l’dos
papa m’a dit:"grand mère fait c’qu’elle veut d’en haut
et toi aussi tu pourra faire s’que tu veut d’en haut
mais pour l’instant honore les tiens et puis ceux d’en haut
il m’as dit fils fait ton taf' et puis fait le bien
et quand j’partirait s’te plait fait le mien
et l’homme est bombe
et l’homme est homme
donc l’homme est mal
mais garde les mains propres meme si l’homme est sale
évite les embrouilles de bonhomme avant ton age
enfaite évite de grandir avant ton age
et garde un oeuil et pui respecte la mama
mais cherche pas tu comprendras quand on t’appell’ra papa
(écoute) et depuis m’apprend laisser
'y a pas qu’l’argent les coups aussi aprends a enencaisser
mais si tu tombe ne fait pas d’affaire
avec le sourrir repart en guerre
j’te demende juste de rendre tes parents fier
et j’lui ai dit père j’ai plus l’temps
et c’est la monnaie qui me pousse c’est plus le vent
tu sais s’qu’on dit quand 'y a plus de plan
assis toi par terre si 'y a plus de banc
et sa veut dire démerde-toi si 'y a plus de plan
on vend les années 80 pur sang
et j’kiff la fac mais j’m' emerde si j’ai plus de son
et dans la street j’ai un plasme j’ai plus de nom
et t’inkiète j’ai été a bon é bon école
et j’fais du mal papa pa’s que l’homme est (han)
et j’fais mon taf' mais rasure toi j’le fait bien
rasure toi je n’ai rien
personne te diras «ton fils ne fais rien»
mais c’est ma guerre et j’la fait seule
j’dors avec un treilli et une clé de sol
et si j’traine avec les loose
c’est qu’jpréfère chassé qu’etre chassé
t’inkiète pas merci d'être passé
(Merci à Simon pour cettes paroles)
Lyrics translation
He told me ahead with or without the wind
but grow up not too fast steuplait take the time
someday you too will have great moments
but especially makes the right choices at the right time
And I told him (han) yeah you inkiette me I'm not hiding
I took the bull by the horns, and I do not let it go (nan nan nan)
and believe me when I tell you that we manage (yeah) and every day I hear that
my father told me
I look forward but I have eyes behind my back
dad told me, " Grandma does what she wants from above
and you too can do what you want from above
but for now honor yours and then those from above
he told me son did your taf ' and then did the good
and when I leave, please do mine.
and the man is bomb
and man is man
so the man is evil
but keep your hands clean even if the man is dirty
avoid the fuss of a man before your age
enfaite avoid growing up before your age
and keep an egg and pui respect mama
but don't look you'll understand when we call you Ra dad
(listening) and since teaches me to let
'there is not only money the shots so learned to enencisser
but if you fall, it's not a deal.
with the smile goes back to war
I'm just asking you to make your parents proud.
and I told him Father I have no time
and it's the currency that drives me it's more the wind
you know what they say when there's more plan
sit on the floor if there's more bench
and sa means move out if there's more plan
we sell the 80s thoroughbred
and I kiff the college but I'm emerde if I have more of his
and in the street I have a plasm I have more name
and you inkiete I was a good e good school
and I hurt dad Pa's that man is (han)
and I do my taf' but shave you I do well
shave you I have nothing
no one will tell you "your son does nothing»
but this is my war and I'm doing it alone
I sleep with a treilli and a wrench
what if I hang out with the loose
it's that I prefer hunted to be hunted
thank you for stopping by.
(Thanks to Simon for these words)