Bernhard Brink — Ausgerechnet du song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ausgerechnet du" by Bernhard Brink.

Lyrics

Ich wach´ auf es ist erst sieben,
Und ich sag hey Schatz komm´ her.
Ich will noch mal mit dir den Himmel spür´n,
Doch das Bett neben mir ist leer.
Es war die Schönste aller Nächte.
Es war die erste Nacht mit dir.
Und Du hast mir gesagt,
Du bleibst für immer hier.
Was Du hier machst mit mir,
Das hat bestimmt vor dir
Noch keine Frau mit mir gemacht.
Es war doch immer ich,
Der Nachts gegangen ist
Und sich davongeschlichen hat.
Ich fühl´ mich wie der Allerletzte.
Wie konntest Du bloss so was tun?
Ich hätte nie gedacht,
Dass das mal eine schafft
Und dann noch ausgerechnet Du.
War das denn alles nur gelogen,
Was du mir sagtest gestern Nacht.
War jeder Blick von dir
Nur gut gespielt,
Als du mir in die Augen sahst.
Ich hab ´ noch nicht mal deine Nummer,
Damit ich mit dir reden kann.
Ich bin verliebt in dich
Und das ist doppelt schlimm daran.
Was Du hier machst mit mir,
Das hat bestimmt vor dir
Noch keine Frau mit mir gemacht.
Es war doch immer ich,
Der Nachts gegangen ist
Und sich davongeschlichen hat.
Ich fühl´ mich wie der Allerletzte.
Wie konntest Du bloss so was tun?
Ich hätte nie gedacht,
Dass das mal eine schafft
Und dann noch ausgerechnet Du.

Lyrics translation

I Wake up, it's only seven,
And I say Hey Honey come here.
I want to feel the sky with you again,
But the bed next to me is empty.
It was the most beautiful of all nights.
It was the first night with you.
And you told me,
You stay here forever.
What are you doing here with me,
That certainly has before you
No woman made with me yet.
It was always me,
Who has gone at night
And snuck away.
I feel like the very last one.
How could you do such a thing?
I never thought,
That the Times creates a
And then You, of all people.
Was that all just a lie,
What you told me last night.
Was every look of you
Only well played,
When you looked into my eyes.
I don't even have your number,
So I can talk to you.
I'm in love with you
And that's doubly bad about it.
What are you doing here with me,
That certainly has before you
No woman made with me yet.
It was always me,
Who has gone at night
And snuck away.
I feel like the very last one.
How could you do such a thing?
I never thought,
That the Times creates a
And then You, of all people.