Bernard Joyet — Mayerling song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Mayerling" by Bernard Joyet.

Lyrics

Tu jubiles sous le déluge.
Je me noie sous deux gouttes d’eau.
Tu dis que Venise est à Bruges.
Je dis que Londres est à Bordeaux.
Sur l’art de refaire le monde,
Le désaccord est immédiat.
Notre mésentente est profonde.
L’un est à hue et l’autre à dia.
Nos divergences sont si pures
Et nos conflits si généreux.
Vivons ensemble et je te jure
Que nous serons très malheureux.
Toujours pressé, tu fais la course,
Sans crier gare, montre en main.
Je m’attarde sur la Grande Ourse,
Je musarde sur le chemin.
En bonne mésintelligence,
Nous marchons à pas inégaux,
Désunis jusque dans la danse.
Tu es valse et je suis tango.
Pour éviter toute harmonie,
Soignons notre jardin secret.
Semons un peu de zizanie.
Voici quelques graines d’ivraie.
Croquons la pomme de discorde.
Cherchons quatorze heures à midi.
Sur la place de la Concorde,
Empruntons les sens interdits.
Quand tu auras cessé de feindre
De ne pas avoir lu ces lignes,
Je t’en supplie, viens me rejoindre.
C’est trop gai sans toi Mayerling.

Lyrics translation

You retire under the flood.
I'm drowning under two drops of water.
You say Venice is in Bruges.
I say London is in Bordeaux.
On the art of remaking the world,
The disagreement is immediate.
Our disagreement is profound.
One is in hue and the other is in dia.
Our differences are so pure
And our conflicts are so generous.
Let's live together and I swear to you
That we will be very unhappy.
Always in a hurry, you race,
Without shouting station, show in hand.
I dwell on the Big Bear,
I sniff on the way.
In good misinterpretation,
We walk unevenly,
Disunited even in dance.
You're Waltz and I'm tango.
To avoid any harmony,
Let's take care of our secret garden.
Let's sow some zizanie.
Here are some seeds of Ivrea.
Let's eat the apple of discord.
Let's look for fourteen at noon.
On the Place de la Concorde,
Let's take the Forbidden directions.
When you stop pretending
Not having read these lines,
I beg you, come join me.
It's too gay without you, Mayerling.