Barış Manço — Sakiz Hanim-Mahur Bey song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Sakiz Hanim-Mahur Bey" by Barış Manço.

Lyrics

Çocukluğumun geçtiği o eski mahallede
Aşı boyalı ahşap eski bir evde otururlardı
Sakız Hanım'la, Mahur Bey
Bembeyaz tenli, bembeyaz saçlıydı Sakız Hanım
Zaten onun için «Sakız Hanım» derdik kendisine
Pamuk gibi elleriyle kemençe çalardı
Eşi Mahur Bey önce biraz nazlanır
Sonra o da kanunuyla eşlik ederdi Sakız Hanım'a
Beraber meşk ederlerdi
Yaz akşamlarında açılırdı perdeler
Yorgun ellerinden dökülürdü nağmeler
İki yıl kadar oluyor önce kanun sustu o eski evde
Birkaç ay sonra da kemençe
Ve aşı boyalı ahşap evin perdeleri
Bir daha açılmamak üzere kapandı
Evin satılacağı söylentileri başlayınca gittim
İçeri girdiğimde eski bir koltuğun üzerinde
Boynu bükük bir kanun
Ve kanunun göğsüne yaslanmış mahsun kemençeyi gördüm
Bizi rahatsız etmeyin der gibiydiler
Kıyamadım
Uzaklaştım
Mahur Bey susunca kapandı perdeler
Sakız Hanım'la bitti o hüzünlü nağmeler

Lyrics translation

In that old neighborhood where I was a kid.
They used to live in an old house in vaccine-painted wood
Gum Hanım And Mahur Bey
She had white skin and white hair.
We used to call her "bubblegum Lady."
He used to play with his hands like cotton
His wife, Mahur Bey, gets a little coy first.
Then he would accompany her with the law.
They used to work together.
The curtains would open on summer evenings
♪ Singing from your tired hands ♪
Two years or so before the law went silent in that old house
Kemençe a few months later
And the curtains of the vaccine-painted wooden house
Closed for never to be opened again
When the rumors started that the house was going to be sold, I left.
When I walk in, it's on an old couch.
A bowed law
And I saw mahsun kemençe leaning against the chest of the law
They were like, Don't bother us.
I couldn't bear
I walked away
Mahur Bey shut the curtains closed
It's over with gum Hanım