Barbara — Pénélope song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Pénélope" by Barbara.
Lyrics
Toi, l´ épouse modèl´, le grillon du foyer,
toi, qui n´as point d´accroc dans ta rob` de marieé,
toi, l´intraitable Pénélope,
en suivant ton petit bonhomme de bonheur,
ne berces-tu jamais, en tout bien tout honneur,
de joli´s pensées interlopes,
de joli´s pensées interlopes?
Derrière tes rideaux, dans ton juste milieu´,
en attendant l´retour d´un Ulyss´de banlieu´,
penché sur tes travaux de toile,
les soirs de vague à l´ame et de mélancoli´,
n´as-tu jamais en reve, au ciel d´un autre lit,
compté de nouvelles étoiles,
compté de nouvelles étoiles?
n´as-tu jamais encore appelé de tes voeux
l´amourette qui pass´, qui vous prend aux cheveux,
qui vour conte des bagatelles,
qui met la margarite au jardin potager,
la pomme défondue aux branches du verger,
et le désordre à vos dentelles,
et le désordre à vos dentelles?
n´as-tu jamais souhaité de revoir en chemin
cet ange, ce démon, qui, son arc à la main,
décoche des flèches malignes,
qui rend leur chair de femme aux plus froides statu´s,
les bascul´ de leur socl´, bouscule leur vertu,
arrache leur feuille de vigne,
arrache leur feuille de vigne?
à suivre
(Merci à Peter pour cettes paroles)
Lyrics translation
You, the model wife, the cricket of the hearth,
you, who have no quarrel with your servant of the bride,
you, the untreatable Penelope,
by following your little bonhomme of happiness,
do you ever rock, in all good all honor,
pretty underworld thoughts,
pretty underworld thoughts?
Behind your curtains, in your middle,
waiting for the return of a suburban Ulyss,
leaning on your canvas works,
nights of Blade wave and melancholy,
don't you ever reve in heaven from another bed,
counted new stars,
counted new stars?
have you never called again from your wishes
lamourette who pass, who takes you to the hair,
who Vour tale of trifles,
who puts Margarita in the vegetable garden,
the Apple sunk to the branches of the orchard,
and the mess at your laces,
what about the mess with your laces?
don't you ever wish to see again on the way
this angel, this demon, who, his bow in his hand,
uncheck evil arrows,
who makes their wife flesh to the coldest statuses,
the bascul of their socl, shake their virtue,
tear off their vine leaf,
tear off their vine leaf?
to follow
(Thanks to Peter for these words)