Barbara — Les insomnies song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Les insomnies" by Barbara.
Lyrics
A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit,
Je finirai, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi.
A voir tant d’yeux qui se ferment, couchés dans leur lit,
Je finirai par comprendre qu’il faut que je m’endorme aussi.
J’en ai connu des grands, des beaux, des bien bâtis, des gentils
Qui venaient pour me bercer et combattre mes insomnies
Mais au matin, je les retrouvais, endormis dans mon lit
Pendant que je veillais seule, en combattant mes insomnies.
A force de compter les moutons qui sautent dans mon lit,
J’ai un immense troupeau qui se promène dans mes nuits.
Qu’ils aillent brouter ailleurs, par exemple, dans vos prairies.
Labourage et pâturage ne sont pas mes travaux de nuit,
Sans compter les absents qui me reviennent dans mes nuits.
J’ai quelquefois des vivants qui me donnent des insomnies
Et je gravis mon calvaire, sur les escaliers de la nuit.
J’ai déjà connu l’enfer, connaîtrai-je le paradis?
Le paradis, ce serait, pour moi, de m’endormir la nuit
Mais je rêve que je rêve qu’on a tué mes insomnies
Et que, pâles, en robe blanche, on les a couchées dans un lit
A tant rêver que j’en rêve, les revoilà, mes insomnies.
Je rôde comme les chats, je glisse comme les souris
Et Dieu, lui-même, ne sait pas ce que je peux faire de mes nuits.
Mourir ou s’endormir, ce n’est pas du tout la même chose.
Pourtant, c’est pareillement se coucher les paupières closes.
Une longue nuit, où je les avais tous deux confondus,
Peu s’en fallut, au matin, que je ne me réveille plus.
Mais au ciel de mon lit, y avait les pompiers de Paris.
Au pied de mon lit, les adjudants de la gendarmerie.
Ô Messieurs dites-moi, ce que vous faites là, je vous prie.
Madame, nous sommes là pour veiller sur vos insomnies.
En un cortège chagrin, viennent mes parents, mes amis.
Gravement, au nom du Père, du Fils et puis du Saint-Esprit,
Si après l’heure, c’est plus l’heure, avant, ce ne l’est pas non plus,
Ce n’est pas l’heure en tout cas, mais grand merci d'être venus.
Je les vois déjà rire de leurs fines plaisanteries,
Ceux qui prétendent connaître un remède à mes insomnies.
Un médecin pour mes nuits, j’y avais pensé, moi aussi.
C’est contre lui que je couche mes plus belles insomnies.
A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit,
J’aurais fini, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi
Mais si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies.
J’aime mieux vivre en enfer que dormir en paradis.
Si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies.
J’aime mieux vivre en enfer que de mourir en paradis…
Lyrics translation
See so many people who sleep and fall asleep at night,
I'll end up, it's fatal, being able to fall asleep too.
To see so many eyes that close, lying in their bed,
I'll eventually understand that I have to fall asleep, too.
I've known big ones, beautiful ones, well built ones, nice ones
Who came to rock me and fight my insomnia
But in the morning, I found them, asleep in my bed
While I watched alone, fighting my insomnia.
A force to count the sheep that jump in my bed,
I have a huge flock that walks in my nights.
Let them graze elsewhere, for example, in your Meadows.
Plowing and grazing are not my night jobs,
Not to mention the absentees that come back to me in my nights.
I sometimes have living people who give me insomnia
And I climb my ordeal, on the stairs of the night.
I've known hell before, Will I know heaven?
Heaven would be for me to fall asleep at night
But I dream that I dream that they killed my insomnia
And that, pale, in white dress, we laid them in a bed
To dream so much that I dream, here again, my insomnia.
I roam like cats, I slide like mice
And God himself doesn't know what I can do with my nights.
Dying or falling asleep is not the same at all.
Yet it is likewise to lie down with closed eyelids.
A long night, where I had both confused them,
It took me little in the morning that I didn't wake up.
But in the sky of my bed, there were the firemen of Paris.
At the foot of my bed, the adjutants of the gendarmerie.
O gentlemen, tell me what you are doing here, please.
Ma'am, we're here to watch over your insomnia.
In a sorrowful procession, come my parents, my friends.
Gravely, in the name of the father, the son and then the Holy Spirit,
If after the hour, it is more time, before, it is not either,
It's not time anyway, but thank you so much for coming.
I already see them laughing at their fine jokes,
Those who claim to know a cure for my insomnia.
A doctor for my nights, I thought about it, too.
It is against him that I lay my most beautiful insomnia.
See so many people who sleep and fall asleep at night,
I would have ended, it's fatal, to be able to fall asleep too
But if to fall asleep is to die, Ah leave me my insomnia.
I like living in hell better than sleeping in heaven.
If to fall asleep is to die, Ah leave me my insomnia.
I like living in hell better than dying in heaven…