Barbara — Joyeux Noël song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Joyeux Noël" by Barbara.
Lyrics
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.
C'était veille de Noël et pour fêter ça
Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.
Il aurait eu tant de peine qu’il ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.
En smoking de velours vert, en col roulé blanc
Et le cœur en bandoulière, marchant à pas lents.
À pied, il longeait la Seine tout en sifflotant
Puisqu’il allait chez Madeleine, il avait bien le temps.
Charmant Noël, charmant Noël.
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.
C'était veille de Noël et pour fêter ça
Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.
Il aurait eu tant de peine qu’elle ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.
Bottée noire souveraine et gantée de blanc
Elle allait pour dire «je t’aime», marchant d’un pas lent.
À pied, elle longeait la Seine, tout en chantonnant
Puisqu’elle allait chez Jean-Pierre, elle avait bien le temps.
Mmh mhm mhm, charmant Noël.
Or voilà que sur le pont, ils se rencontrèrent
Ces deux-là qui s’en venaient d’un chemin contraire.
Lorsqu’il la vit, si belle des bottes aux gants
Il se sentit infidèle jusqu’au bout des dents.
Elle aima son smoking vert son col roulé blanc
Et frissonna dans l’hiver en lui souriant.
«Bonsoir je vais chez Jean-Pierre, près du pont de l’Alma.
— Bonsoir, j’allais chez Madeleine, c’est juste à deux pas.»
Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça
Sous le sapin de lumière, quand il l’embrassa.
Heureuse, elle se fit légère au creux de son bras.
Au petit jour, ils s’aimèrent près d’un feu de bois.
Joyeux Noël, joyeux Noël.
Mais après une semaine, ce vendredi-là
Veille de l’année nouvelle, tout recommença.
Il se rendit chez Madeleine, l’air un peu sournois
Elle se rendit chez Jean-Pierre, un peu tard ma foi.
Bien sûr, il y eut des scènes près du Pont de l’Alma.
Qu’est-ce que ça pouvait leur faire, à ces amants-là
Eux qu’avaient eu un Noël comme on n’en fait pas?
Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi.
Après Noël, joyeux Noël.
Lyrics translation
It was just twenty-two hours that Friday.
It was Christmas Eve and to celebrate it
She was going to Jean-Pierre's house, near the Alma bridge.
He would have been so sorry he didn't come to celebrate Christmas, celebrate Christmas.
Green velvet tuxedo, white turtleneck
And the heart in a shoulder strap, walking slowly.
On foot, he walked along the Seine while whistling
Since he was going to Madeleine's, he had plenty of time.
Lovely Christmas, lovely Christmas.
It was just twenty-two hours that Friday.
It was Christmas Eve and to celebrate it
She was going to Jean-Pierre's house, near the Alma bridge.
He would have been so sorry if she didn't come to celebrate Christmas, celebrate Christmas.
Black boot sovereign and gloved in white
She was going to say "I love you," walking a slow step.
On foot, she walked along the Seine, while singing
Since she was going to Jean-Pierre's, she had plenty of time.
Mmh mhm mhm, lovely Christmas.
Now, on the bridge, they met
Those two who came from the opposite path.
When he sees her, so beautiful from Boots to gloves
He felt unfaithful to the ends of his teeth.
She loved her green tuxedo her white turtleneck
And shivered in the winter smiling at him.
"Good evening I'm going to Jean-Pierre's house, near the Alma bridge.
- Good evening, I was going to Madeleine's, it's just a stone's throw away.»
And they went to Eugene's to celebrate it
Under the light tree, when he kissed her.
Happy, she became light in the hollow of her arm.
At dawn, they loved each other by a wood fire.
Merry Christmas, Merry Christmas.
But after a week, that Friday
The eve of the New Year, everything began again.
He went to Madeleine's, looking a little devious
She went to Jean-Pierre's, a little late my faith.
Of course, there were scenes near the Alma bridge.
What could it do to those lovers?
They had a Christmas like we don't?
But it's sweet to go home anyway.
After Christmas, Merry Christmas.