Barbara Gilbo — Che ne sai di me song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Che ne sai di me" by Barbara Gilbo.

Lyrics

Lascerò per te
questa maschera di lacrime e coriandoli
ma che ne sai di me,
di tutto quello che ho passato
e sai per chi, per chi? per te, …per te.

Un pomeriggio vesuviano
di cui non ricordo il mese e che paese è
chissà se ancora c'è,
scappa con le scarpe in mano
la bambina dal presepe
se… ne va nella città

«l'intercity 3002 delle ore 18 e 30
per Roma Termini
è in partenza dal binario 3»
Un pulcinella con la sottana
mezza maschera napoletana… femmina
falce di luna dentro il tuo pozzo,
prigioniera costretta sempre a splendere…
che ne sai di me

Fuori a cena dopo le audizioni,
con quelli che se la raccontano
mille antenne sopra i capannoni
Cinecittà non fa più cinema
"chi ha avuto ha avuto ha avuto
chi ha dato ha dato ha dato
scurdammoce o passato
simmo nate per cantà per cantà"

Quell'incosciente napoletana
In amore come sempre ha dato il massimo
una vita fatta di scale,
chi le sale sale sale
e non sa scendere…
che ne sai di me

«Сhi ha avuto ha avuto ha avuto
chi ha dato ha dato ha dato
scurdammoce o passato simmo nate
per cantà per cantà"

Falce di luna dentro il tuo pozzo,
'na prigioniera costretta sempre a splendere
un pulcinella con la sottana
fa l'inchino poi esce di scena in autobus…
che ne sai di me.
Ciao.

Lyrics translation

I'll leave this mask of tears and confetti for you but what do you know about me, everything I've been through and you know for whom, for whom? for you, for you.

An afternoon of vesuvius, of which I do not remember the month and that country is, who knows if still there is, on the head, shoes in hand, the little girl from the crib... if he goes in the city, the intercity 3002 of the hours 18 and 30 to Roma Termini departs from track 3" A pulcinella with the skirt is half neapolitan mask... female crescent moon in the well, the prisoner is forced always to shine... what do you know about me Out to dinner after the hearings with those that if they tell a thousand antennas above the warehouses of Cinecittà is no longer a cinema, "he who has had has had has had those who gave gave gave scurdammoce or past simmo born to just to sings for just to sings" The unconscious napoletana In love, as always, made the most of a life made up of scales, who salt salt salt and knows not to go down... what do you know about me "he Who has had has had has had those who gave gave gave scurdammoce or past simmo born to just to sings for just to sings" crescent moon in the well, 'na prisoner forced always to shine a pulcinella with the petticoat makes the bow then out of the scene in the bus... what do you know about me.
Hi.