Babak Jahanbakhsh — Be Ki Dari Fekr Mikoni song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Be Ki Dari Fekr Mikoni" by Babak Jahanbakhsh.
Lyrics
آروم نشستی رو به روم, به کی داری فکر می کنی
منو گذاشتی نا تموم به کی داری فکر می کنی
فکر من همراه توئه فکر تو همراه کیه
چشمای اشک آلود تو باز خیره به راه کیه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
غرق خیال کی شدی که من به یادت نمیام
این همه بی توجهی به من و بغض تو صدام
هم گریه ی شبهای من به کی داری فکر می کنی
مرهم گریه های من به کی داری فکر می کنی
آروم نشستی رو به روم رو به روم رو به روم
منو گذاشتی نا تموم به کی داری فکر می کنی
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
غرق خیال کی شدی که من به یادت نمیام
این همه بی توجهی به من و بغض تو صدام
هم گریه ی شبهای من به کی داری فکر می کنی
مرهم گریه های من به کی داری فکر می کنی
Lyrics translation
You're sitting slowly in my face. who are you thinking?
You left me unfinished. who are you thinking?
My idea is yours. who's yours?
Your tearful eyes are staring back at who's on the road.
Tell me what distant dream you're having.
Tell me whose eyes will drown you.
Tell me what distant dream you're having.
Tell me whose eyes will drown you.
Who do you think I don't remember?
All this disregard for me and for you, Saddam.
Who are you thinking about crying my nights?
Salve my cries. who are you thinking?
You're sitting slowly, face to face, face to face.
You left me unfinished. who are you thinking?
Tell me what distant dream you're having.
Tell me whose eyes will drown you.
Tell me what distant dream you're having.
Tell me whose eyes will drown you.
Who do you think I don't remember?
All this disregard for me and for you, Saddam.
Who are you thinking about crying my nights?
Salve my cries. who are you thinking?