Autour de Lucie — Les ciels de traîne song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Les ciels de traîne" by Autour de Lucie.
Lyrics
Comme un chemin qui déteint
Le jour se passe, les jours se lassent
Comme se suivent les lendemains
Le jour se passe, les jours se lassent
Les soirs s’effacent, les soirs se cassent
Tristes nuages par temps d’orage
Qui nous laissent encore rêver
Comme la pluie qui revient
Le jour se passe, les jours se lassent
Comme se suivent les lendemains
Le jour se passe, les jours se lassent
Les soirs s’effacent, les soirs se cassent
Nos armistices trop complices
Se perdent sur sur nos yeux usés
Par tant d’images, par temps d’orages
Et qui nous laissent enfin rêver
Les ciels de traîne, les soirs de peine
Les ciels se traînent les soirs de peine
Les ciels de traîne nous emmènent…
Ces phrases sur le sable que la mer a effacé
Et ces mots sur l’arbre mais l'écorce est tombée
Si face au vent ne résistent pas les tourments
Après la pluie, pas de beau temps…
Lyrics translation
Like a path that wears away
The day goes by, the days get tired
As follows the next days
The day goes by, the days get tired
Nights fade, nights break
Sad clouds in stormy weather
That still let us dream
Like the rain that comes back
The day goes by, the days get tired
As follows the next days
The day goes by, the days get tired
Nights fade, nights break
Our armistices too complicit
Get lost on on our worn eyes
By so many images, by thunderstorms
And that finally let us dream
The trailing skies, the nights of sorrow
The skies drag on the nights of sorrow
The trailing skies take us…
Those phrases on the sand that the sea erased
And these words on the tree but the bark fell
If facing the wind do not resist the torments
After the rain, no good weather…