Artesia — Y ladi wen song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Y ladi wen" by Artesia.

Lyrics

Les nuits de pleine lune, une forme livide,
Rôde en ces lieux maudits, en chantant tristement
Elle cause la terreur de tous les habitants,
Et leur fascination, car les cachots humides
De son sombre château, recèlent un trésor
Et quiconque s’en approche rencontrera la mort
A la tombée du jour, un homme téméraire
Passe le pont-levis et contemple l’enceinte,
Guidé par d’envoûtantes mélopées centenaires
Qui semblaient autrefois pareilles à une plainte
Une frêle silhouette surgit de la muraille,
Elle ne marche pas et glisse sur les dalles
Portant en diadème une couronne de corail,
Et tenant dans sa main un jeune rameau d’aulne,
Elle offre le trésor mais une fois seulement
Quand l’homme reviendra, elle ne sera plus là

Lyrics translation

Full moon nights, a livid form,
Roam these cursed places, singing sadly
It causes the terror of all the inhabitants,
And their fascination, because wet dungeons
From its dark castle, hide a treasure
And whoever approaches it will meet death
At dusk, a reckless man
Pass the drawbridge and contemplate the enclosure,
Guided by mesmerizing centuries-old melodies
That once seemed like a complaint
A frail silhouette emerges from the wall,
She does not walk and slides on the slabs
Wearing a coral crown as a tiara,
And holding in his hand a young branch of Alder,
She offers the treasure but only once
When the man returns, she will not be there