Аркадий Северный — Хиляем как-то с Лёвою song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Хиляем как-то с Лёвою" by Аркадий Северный.

Lyrics

Хиляем, как-то с Левою, навстречу шкуры клеевые,
На хату тех шкурей поволокли.
Но наши все старания остались без признания;
Мы с хаты еле кости унесли.
А дело было вечером, и делать было нечего;
Мы с Лёвой лихо начали игру.
Сначала Лёва с Катею, играли в телепатию,
А мы с Марусей резались в буру.
Потом нашлась бутылочка: — Давай-ка выпьем, милочка!
И тост предложен был — на брудершафт.
А после поцелуйчиков, и скушанных огурчиков,
Мы принялись нащупывать ландшафт.
Потом пошли лобзания, и нежные признания.
— По коням! — громко крикнул командир.
И только оседлали мы: — За Родину, за Сталина,
Как нас звоночек в двери пробудил.
Судьба пошла в амбицию, приехала милиция,
Соседи постарались сотый раз.
И он нам под расписочку, вручил тогда подписочку,
И на работу выгнал нас тотчас.
Хоть шкуры голосили, что было там насилия,
Но мент тогда махнул на нас рукой.
За то, что, но не пачкали, за то, что мозги пачкали,
И с миром их отправили домой.

Lyrics translation

Gil, with his Left, towards the skins glue,
Those skins were dragged to the hut.
But our efforts were not recognized;
We barely took the bones from the hut.
And it was evening, and there was nothing to do;
We started the game famously with the Left.
First Lev and Katya played telepathy,
And Marusya and I were cutting ourselves into a drill.
Then I found a bottle: — Let's have a drink, honey."
And the toast was offered — on the bruderschaft.
And after kisses, and eaten cucumbers,
We groped for the landscape.
Then there were kisses, and tender confessions.
"On your horses!" the commander shouted loudly.
And only saddled we: — Behind The Motherland, for Stalin,
How the doorbell woke us up.
Fate went to the ambition, the police arrived,
The neighbors tried for the hundredth time.
And he gave us a receipt, then gave us a subscription,
And he threw us out to work right away.
Though the skins were bare, what was there?,
But the COP then gave up on us.
For the fact that, but not dirty, for the fact that the brains were dirty,
And they were sent home in peace.