Ariel Rot — Bruma En La Castellana song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Bruma En La Castellana" by Ariel Rot.

Lyrics

Con la gasolina justa,
la ciudad siempre te asusta,
y la aguja en la raya,
ya te avisa que algo falla.
Dándole guerra al destino,
uno se siente divino,
o un anónimo asesino
que ametralla todo chino.
Hasta el Sol llegó la Luna,
y en Castellana la bruma
cubre toda la avenida,
es un gigante que fuma.
Del Bernabeú es derecho,
vas derecho hasta tu lecho
y en la torpe madrugada
ladra un perro en la Vaguada.
Por Madrid de madrugada,
cuando la suerte se acaba.
Un sencillo cigarrillo
y tu vida en el bolsillo.
Por Madrid de madrugada,
la ciudad se desparrama.
Con la gasolina justa,
la ciudad siempre te asusta.
Pero uno aguanta la marcha
con calor, frío o escarcha.
Hasta el sol llegó la luna
y hay bruma en la Castellana
la ciudad se desparrama
desde Chueca hasta el Jarama.
Por Madrid de madrugada
cuando la suerte se acaba
Un sencillo cigarrillo y tu vida
en el bolsillo.
Por Madrid de madrugada,
la ciudad se desparrama.

Lyrics translation

With just gasoline,
the city always scares you,
and the needle in the stripe,
he's warning you something's wrong.
Waging war on fate,
one feels divine,
or an anonymous killer
he's gunning all Chinese.
Until the sun came the Moon,
and in Castellana La bruma
it covers the entire avenue,
he's a giant who smokes.
The Bernabeu is right,
you go straight to your bed
and in the clumsy Dawn
a dog barks in the Roam.
By Madrid at dawn,
when luck runs out.
A simple cigarette
and your life in your pocket.
By Madrid at dawn,
the city is spreading.
With just gasoline,
the city always scares you.
But one holds the March
hot, cold or frost.
Until the sun came the moon
and there's mist in La Castellana
the city is spreading
from Chueca to El Jarama.
By Madrid at dawn
when luck runs out
A simple cigarette and your life
in my pocket.
By Madrid at dawn,
the city is spreading.