Annie Villeneuve — Quand les hommes vivront d'amour song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Quand les hommes vivront d'amour" by Annie Villeneuve.

Lyrics

Quand les hommes vivront d'amour
Il n'y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous nous serons morts mon frère

Quand les hommes vivront d'amour
Ce sera la paix sur la terre
Les soldats seront troubadours
Mais nous nous serons morts mon frère

Dans la grande chaîne de la vie
Où il fallait que nous passions
Où il fallait que nous soyons
Nous aurons eu la mauvaise partie

Mais quand les hommes vivront d'amour
Qu'il n'y aura plus de misère
Peut-être songeront-ils un jour
À nous qui serons morts mon frère

Nous qui aurons aux mauvais jours,
Dans la haine et puis dans la guerre
Cherché la paix, cherché l'amour
Qu'ils connaîtront alors mon frère

Dans la grande chaîne de la vie
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Il faut toujours quelques perdants
De la sagesse ici-bas c'est le prix

Lyrics translation

When men live in love there will be no more misery and the good days will begin but we will have died my brother when men live in love it will be peace on Earth soldiers will be troubadours but we will have died my brother in the Great Chain of life where we had to go where we had to be we will have had the wrong part but when men live in love that there will be no more misery maybe they will one day think of us who will have died my brother we who will have in the bad days, in hatred and then in war sought peace, sought love they will know then my brother in the Great Chain of life for there to be a better time it always takes a few losers of wisdom down here it's the price