Annie Cordy — Bonbons Caramels song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Bonbons Caramels" by Annie Cordy.

Lyrics

Un jour de la Martinique
Nique, nique
Son pays
Une fille sympathique
Thique, thique
Vint ici
Avec le charme et la grâce
Un peu lasse de là-bas
Elle se fit une petite place
Comme ouvreuse de cinéma
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat!
Lique, lique
Prit les curs
Son accent typique
Pique, pique
Fit fureur
Si bien qu'à la fin de l’entracte
Le public manifestait
Indifférente au spectacle
Tout la salle réclamait
Mique, mique
C’est inouï
Les pourboires fantastiques
Tique, tique
Qu’elle se fit…
La voilà propriétaire
D’un magnifique cinéma
Pour faire marcher les affaires
Tous les jours elle remet ça
Tique, tique
Voyez-vous
C’est un petit cas typique
Pique, pique
Voilà tout!
Car en tout état de cause
Ici-bas pour aller loin
Il ne faut pas faire grand chose
Pourvu qu’on le fasse bien

Lyrics translation

One day from Martinique
Nique, nique
His country
A nice girl
Thique, thique
Came here
With charm and Grace
A little tired from there
She made herself a small space
As a movie opener
Caramel sweets, Eskimos, chocolate
Caramel sweets, Eskimos, chocolate!
Licey, Licey
Took the courses
Its typical accent
Sting, Sting
Fit Fury
So that at the end of the intermission
The public was demonstrating
Indifferent to the show
The whole room demanded
Mique, mique
It's amazing
Fantastic tips
Tick, tick
That she made herself…
Here she is, owner.
Of a beautiful cinema
To make business work
Every day she puts it back
Tick, tick
Do you see
This is a typical small case
Sting, Sting
That's it!
Because in any case
Down here to go far
There's not much to do
As long as we do it right