Annett Louisan — Würdest du song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Würdest du" by Annett Louisan.

Lyrics

Würdest du für mich bis ans Ende der Welt gehen, würdest du?
Und würdest du für mich ganz allein an 'nem Rad drehen, würdest du?
Würdest du mir nochmal so charmant im Weg stehen, würdest du?
So wie damals auf einer meiner Sanft-Tourneen, würdest du?
Dann würde ich vielleicht sogar in einer Mittelmuckebar
Einen Schokoladenkuchen buchen
Würdest du am Ende, wenn die Welt mir weh tut, würdest du
Mich in die Arme nehmen und sagen alles wird gut, würdest du?
Und würdest du für mich alles liegen und stehen lassen, würdest du?
Und zur Hölle mit dem Rest und hoch die Tassen, würdest du?
Dann bringt dich das emotional doch nochmal an meine schönen
Winterschlafgedanken, ins Wanken
Würdest du auf mich in der Dämmerung warten?
Mein Zeichen wäre ein Licht im Garten
Und würdest du mit mir 'ne Woche ans Meer fahr’n, würdest du?
Irgendwo hin wo wir nie vorher waren, würdest du?
Und dann die ersten 3 Tage nicht die Kurve aus dem Bett kriegen, würdest du?
Und würdest du mir kurz mal tief in die Augen sehen, würdest du?
Dann würde ich, graduell, wenn auch vielleicht nicht all zu schnell
Am Ende doch eventuell, mal eben, schweben
Würdest du für mich bis ans Ende der Welt gehen, würdest du?
Und würdest du für mich mal kurz auf die Uhr sehen, würdest du?
Würdest du mir sagen, wer die kleine Blonde war, würdest du?
Mit der ich dich gestern Nacht am Kanal sah? Würdest du?
Dann würde ich generell, wenn auch vielleicht nicht all zu schnell
Am Ende doch eventuell, davon absehen, zu gehen

Lyrics translation

Would you go to the end of the world for me, Would you?
And would you turn for me all alone on a wheel, would you?
Would you stand so charmingly in my way again, would you?
Just like on one of my gentle tours back then, would you?
Then maybe I'd even go to a midriff bar
Book a chocolate cake
Would you end up if the World hurt me, Would you
Take me in your arms and say everything will be fine, would you?
And would you leave everything for me, Would you?
And to hell with the Rest and high the cups, would you?
Then this brings you emotionally yet again to my beautiful
Hibernating thoughts, faltering
Would you wait for me at dusk?
My sign would be a light in the garden
And would you take me to the sea for a week, would you?
Somewhere we've never been before, would you?
And then the first 3 days do not get the curve out of bed, would you?
And would you look me deep in the eyes for a moment, would you?
Then I would, gradually, though perhaps not all too quickly
At the end but possibly, just, float
Would you go to the end of the world for me, Would you?
And would you look at the clock for me, Would you?
Would you tell me who the little Blonde was, would you?
With whom I saw you last night at the canal? Will you?
Then I would generally, though maybe not all too fast
In the end, perhaps, refrain from going