Annett Louisan — Wo ist das Problem? song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Wo ist das Problem?" by Annett Louisan.
Lyrics
Dein Blick
Zeigt weder Leid noch Glück
Ist das vielleicht ein Trick
Dieser Blick, was verbirgt
Sich dahinter
Du schweigst
Die Art, wie du so schweigst
Was das wohl wieder heißt
Dass du schweigst, was verschweigst
Du schon wieder?
Du denkst
Ich seh' doch wie du denkst
An wen denkst du
Denkst du vielleicht
Dass ich so etwas nicht merke
Du schaust
Verdächtig harmlos aus
Was auch immer es ist oder wer… ich krieg’s raus!
Du gähnst
Das heißt wohl es ist spät
Ist es vielleicht zu spät
Viel zu spät, nichts mehr geht
Nie mehr wieder
Du schläfst!
Was träumst du, wenn du schläfst?
Wer weiß zu wem du gehst
Wenn du schläfst, mit wem schläfst
Du schon wieder?
Gefragt?
Ich hab' dich nicht gefragt
Keine Frage!
Denkst du vielleicht
Dass ich so etwas nicht merke
Du schaust
Zu ausgeglichen aus
Also pack' deine Sachen und geh'…es ist aus!
Du gehst?
Wie soll ich das versteh’n?
Du kannst doch jetzt nicht geh’n!
Wo ist denn das Problem?
Lyrics translation
Your View
Shows neither sorrow nor happiness
Is that maybe a Trick
This look, what hides
Behind it
You are silent
The way you are so silent
What that means again
That you are silent, what is silent
You again?
You think
I see how you think
Who are you thinking of
Do you think maybe
That I do not notice such a thing
You look
Suspicious harmless from
Whatever it is or who... I'll get it out!
You yawn
That probably means it's late
Is it perhaps too late
Much too late, nothing works
Never again
You're sleeping!
What do you dream when you sleep?
Who knows who you're going to
When you sleep, with whom do you sleep
You again?
Asked?
I didn't ask you
No Question!
Do you think maybe
That I do not notice such a thing
You look
Too balanced out
So pack your things and go...it's over!
You're leaving?
How can I understand that?
You can't go now!
Where is the Problem?