Angelo Branduardi — La ballata del fiume blu song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La ballata del fiume blu" by Angelo Branduardi.

Lyrics

Ero un bambino allora, una bambina tu,
senza sospetti o dubbi.
Tu avevi quattordici anni e io ti presi in sposa,
non sorridevi mai.
Ti chiamavo e tu, rossa di vergogna,
con gli occhi bassi ti nascondevi.
lo pensavo che non ci saremmo separati mai.
Avevo sedici anni e mi mandarono lontano.
fino alle rapide del Fiume Blu.
Pu essere cos duro affrontare il mese di Maggio
e l’erba copre i miei passi.
Sei rimasta sola… stai perdendo i tuoi colori,
ma verr il giorno che ti scriver
e alle Sabbie del Grande Vento io ti incontrer.
Cina. 700. Li Po Si dice che il poeta Li Po sia morto annegato
cercando di afferrare l’immagine della luna,
riflessa nelle acque del Fiume Blu…
Come la figurina di una porcellana cinese,
la sposa bambina del mercante
attende il ritorno del marito
per incontrarlo alle Sabbie del Grande Vento

Lyrics translation

I was a child then, a child you,
without suspicion or doubt.
You were fourteen, and I married you.,
you never smiled.
I called you and you, red of shame,
with your eyes down, you were hiding.
I thought we'd never part ways.
I was sixteen, and they sent me away.
to the rapids of the Blue River.
It can be so hard to face the month of May
and the grass covers my steps.
You're all alone. you're losing your colors. ,
but the day will come that I write to you
and at The Sands Of The Great wind I will meet you.
China. 700. Li Po it is said that the poet Li Po died drowned
trying to grab the image of the moon,
reflected in the waters of the Blue River…
Like the figurine of a Chinese porcelain,
the merchant's little bride
awaits the return of her husband
to meet him at The Sands Of The Great wind