Andrés León — Sin Ti La Vida song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Sin Ti La Vida" by Andrés León.
Lyrics
Cuando me cansé de tanto discutir pensé
no vendría mal un tiempo para respirar
y luego recomenzar
pero qué ironía no creería que ese sería el final.
Sin ti la vida sabe a nada
sin ti las horas ya no avanzan y me atrapan.
Sin ti la vida sabe a nada
y soy adicto a ese sabor, ese que me dabas tú.
Ácida al hablar, cálida al acariciar
dulce al besar y un amargo despertar
cuando sé que ya no estás
y ahora qué ironía
no distingo azucar de la sal.
Sin ti la vida sabe a nada
sin ti las horas ya no avanzan y me atrapan.
Sin ti la vida sabe a nada
y soy adicto a ese sabor, ese que me dabas…
sé que ya no me alcanza
con decir lo siento
no alcanzo a dejar mensajes en tu teléfono
y si aún te hago falta
no alcanzo a saberlo.
Sin ti la vida sabe a nada
sin ti las horas ya no avanzan y me atrapan.
Sin ti la vida sabe a nada
y soy adicto a ese sabor, ese que me dabas tú.
(Gracias a Noemi por esta letra)
Lyrics translation
When I got tired of arguing so much I thought
it wouldn't be a bad time to breathe.
and then start over
but how ironic I wouldn't think that would be the end.
Without you life tastes like nothing
without you, the hours are gone and they catch me.
Without you life tastes like nothing
and I'm addicted to that flavor, the one you gave me.
Acidic when talking, warm when stroking
sweet when kissing and a bitter awakening
when I know you're gone
and now what irony
I can't tell sugar from Salt.
Without you life tastes like nothing
without you, the hours are gone and they catch me.
Without you life tastes like nothing
and I'm addicted to that flavor, the one you gave me…
I know it's not enough for me anymore.
with saying sorry
I can't even leave messages on your phone.
and if you still need me
I can't tell.
Without you life tastes like nothing
without you, the hours are gone and they catch me.
Without you life tastes like nothing
and I'm addicted to that flavor, the one you gave me.
(Thanks to Noemi for this letter)