Andrés Calamaro — Tinta roja song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Tinta roja" by Andrés Calamaro.
Lyrics
Paredon, tinta roja en el gris del ayer
tu emosion de ladrillo feliz, sobre mi callejon con un borron viendo la esquina
y el boton que en el ancho de la noche puso el filo de la ronda como un broche.
y aquel buzon carmin, y aquel fondin donde lloraba el tano
Un rubio amor lejano, que mojaba con bombin
Donde estara mi arrabal? quien se robo mi niñez?en que rincón luna mia volcas
como entonces tu clara alegria,
veredas que yo pise, malevos que ya no son.
bajo tu cielo de raso otra noche a un pedazo de mi corazon
Paredon, tinta roja en el gris del ayer, borboton de mi sangre infeliz que verti
en el malvon de aquel balcon que la escondia.
Yo no se si fue el negro de mis penas o fue el rojo de tus venas mi sangria,
porque llego y se fue? tras el carmin y e gris fondin lejano, donde lloraba el tano.sus nostalgias de bombin
Donde estara mi arrabal? Quien se robó mi niñez?De que rincon luna mia volcas
como entonces tu clara alegria?
Veredas que yo pise, malevos que ya no son, bajo tu cielo de raso trasnocha un pedazo de mi corazón
(Gracias a Rocío por esta letra)
Lyrics translation
Paredon, red ink in yesterday's grey
your happy brick emosion, over my alley with a blur looking at the corner
and the button that in the width of the night put the edge of the round like a brooch.
and that Carmine mailbox, and that fondin where the tano wept
A blonde distant love, who wet with bombin
Where Will my neighborhood be? who stole my childhood?in that corner luna mia volcas
as then your clear joy,
paths that I tread, malevos that are no longer.
under your satin sky another night to a piece of my heart
Paredon, red ink in yesterday's grey, gurgling of my unhappy blood that I shed
in the malvon on that balcony that was hiding her.
I don't know if it was the Black of my sorrows or it was the red of your veins my sangria,
why did he come and go? after the carmine and e Gray distant fondin, where the tano cried.his nostalgia for bombin
Where Will my neighborhood be? Who stole my childhood?That Rincon Luna mia volcas
how then your clear joy?
Paths that I tread, malevos that are no longer, under your satin Sky trasnocha a piece of my heart
(Thanks to Rocio for this letter)