Andrés Calamaro — Bachicha song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Bachicha" by Andrés Calamaro.

Lyrics

Brian Bachicha, fiel a sí mismo
En situación de desenfreno brasileiro
Está en la cama, acariciando
El mando a distancia de la Grundig
E impresos en tres colores, guaraníes
Los carteles anuncian a Bachicha
El superviena, fetén sucesor de Brian Wilson
Apa ta pata, the awama quever
Le toca súper clip Fernando Trueba
Y en Alcatraz los calcetines de la media
No perdonan ni siquiera
El más mínimo derrape en la carretera
Cuando todos los caminos
Llevan a la cárcel de las monedas
Hay que ser muy ambicioso
Porque no flota una balsa de madera
Esta es una industria cualquiera
Pero perdón si se cargó al talego pom-pom
Brian Bachicha, superviviente
Del cabildo de French y Beruti
Ni se imagina, pero presiente
Que se acabó la realidad dabuti
Habrá que darle gracias al dios inoportuno
Por si acaso hiciera falta licuadora
Los de a pie, necesitamos al gran Paturuzú
Un cacique popular, porque lo demás
Es solamente entretenimiento
Impresos a tres colores guaraníes
Los carteles anuncian a Bachicha
No escucho una palabra verdadera
Desde el día de la primavera de 1972
En los juegos olímpicos de Munich
Y el gran Bachicha mi combatiente
Volvió a la realidad de cara al sol
Que ilumina el histórico convento
Y perdón si se cargo
Al entrañable talego pom-pom del gran bachicha
Pum, po pum, poropo pum, po pum
Al entrañable talego pom pom, el gran Bachicha

Lyrics translation

Brian Bachicha, true to himself
In situation of Brazilian rampage
He's in bed, stroking
The Grundig remote control
And printed in three colors, Guarani
Posters announce Bachicha
The superviena, the successor of Brian Wilson
Your water stain, the awama quever
It's Up To You Super clip Fernando Trueba
And in Alcatraz the sock socks
They don't even forgive
The slightest skid on the road
When all the roads
They lead to the prison of coins
You have to be very ambitious
Because a wooden raft doesn't float
This is any industry
But I'm sorry if you took the pom-pom talego
Brian Bachicha, survivor
Of the French and Beruti cabildo
You can't imagine, but you sense
That the dabuti reality is over
We will have to thank God inopportune
Just in case you need a blender.
On foot, we need the Great Paturuzu.
A popular chieftain, because the rest
It's just entertainment.
Printed in three Guarani colours
Posters announce Bachicha
I don't hear a real word
Since Spring Day 1972
At the Olympic Games in Munich
And The Big Bashicha my fighter
Back to reality facing the sun
That illuminates the historic convent
And I'm sorry if you took over
To the endearing pom-pom talego of the great bachicha
Pum, po pum, poropo pum, po pum
To the endearing talego pom pom, The Great Bachicha