André Claveau — Mandoline amoureuse song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Mandoline amoureuse" by André Claveau.
Lyrics
Une mandoline chantait nuit et jour dans ses mains
Et, sous la caresse de ses doigts,
Se faisait douce
Versant les arpèges de sa voix
comme une source
Quand le musicien s’arrêtait, elle aussi se taisait
Et quand il avait le cœur triste, c’est elle qui pleurait
Oui, vraiment, j’ose le dire
Le beau musicien vivait un bonheur parfait
Le meilleur chassait le pire
Dès que, dans ses mains, une mandoline chantait
Mais le musicien, un matin, est parti sans retour
Pour brûler son cœur et son âme au soleil d’un amour
Et la pauvre Colombine perdit son Pierrot
Envolé sans dire un mot
C’est ainsi que mandoline apprit en un jour
Qu’on pouvait mourir d’amour
Lyrics translation
A mandolin sang night and day in her hands
And, under the stroking of his fingers,
Getting soft
Pouring the arpeggios of his voice
as a source
When the musician stopped, she too would shut up
And when he had a sad heart, it was She Who Cried
Yes, really, I dare say so
The beautiful musician lived a perfect happiness
The best hunted the worst
As soon as, in his hands, a mandolin sang
But the musician, one morning, left without return
To burn his heart and soul in the sun of love
And poor Colombine lost her Pierrot
Flew away without saying a word
This is how mandolin learned in one day
That we could die of love