Amália Rodrigues — Triste sina song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Triste sina" by Amália Rodrigues.

Lyrics

Mar de mágoas sem marés
Onde não há sinal de qualquer porto
De lés a lés o céu é cor de cinza
E o mundo desconforto
No quadrante deste mar, que vai rasgando
No horizonte, sempre venta à minha frente
Há um sonho agonizando
Lentamente, tristemente…
Mãos e braços, para quê?
E para quê, os meus cinco sentidos?
Se a gente não se abraça e não se vê
Ambos perdidos
Nau da vida que me leva
Naufragando em mar de treva
Com meus sonhos de menina
Triste sina!
Pelas rochas se quebrou
E se perdeu aonde leva este sonho
Depois ficou uma franja de espuma
A desfazer-se em bruma
No meu jeito de sorrir ficou vingada
A tristeza, de por ti, não ser mais nada
Meu senhor de todo o sempre
Sendo tudo, não és nada!

Lyrics translation

Sea of hurt without tides
Where there is no sign of any port
From Lees to Lees the sky is grey
And the world discomfort
In the quadrant of this sea, which is tearing
On the horizon, always venta in front of me
There's a dying dream
Slowly, sadly…
Hands and arms, for what?
And for what, my five senses?
If we do not hug and do not see
Both lost
Nau of life that takes me
Sinking in the dark sea
With my girl dreams
Sad sina!
By the rocks broke
And get lost where does this dream lead
Then there was a foam fringe
Falling apart in mist
In my way of smiling she was avenged
The sadness, for you, is nothing more
My lord forever
Being everything, you're nothing!