Amália Rodrigues — Primavera song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Primavera" by Amália Rodrigues.
Lyrics
Todo o amor que nos prendera
Como de fora de cera
Se quebrava e desfazia.
Ai funesta primavera,
Quem me dera, quem nos dera
Ter morrido nesse dia.
E condenaram-me a tanto,
Viver comigo o meu pranto,
Viver, e viver sem ti,
Vivendo sem no entanto
Eu me esquecer desses encanto
Que nesse dia perdi.
Pao duro da solidao
somente o que nos dao a comer.
Que importa que o coracao
Diga que sim ou que naoSe continua a viver.
Todo o amor que nos prendera
Se quebrara e desfizera,
Em pavor se convertia.
Ningum fale em primavera,
Quem me dera, quem nos dera
Ter morrido nesse dia.
David Mourao Ferreira
Lyrics translation
All the love that held us
How out of wax
It would break and break.
Ai deadly spring,
Wish we could, wish we could
To have died that day.
And they sentenced me to so much,
Live with me my weeping,
Live, and live without you,
Living without however
I forget about these charm
That day I lost.
Pao duro da solidao
only what they feed us.
What does it matter that the heart
Say yes or naoSe lives on.
All the love that held us
If it had broken and broken,
He was converted into dread.
No talk in spring,
Wish we could, wish we could
To have died that day.
David Mourao Ferreira