Amália Rodrigues — Na Rua do Silêncio song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Na Rua do Silêncio" by Amália Rodrigues.
Lyrics
Na rua do silêncio
É tudo mais ausente
Até a voz, o luar
E até a vida é pranto
Não há juras de amor
Não há quem nos lamente
E o sol quando lá vai
É p’ra deitar quebranto
Não há juras de amor
Não há quem nos lamente
E o sol quando lá vai
É p’ra deitar quebranto
Na rua do silêncio
O fado é mais sombrio
E as sombras de uma flor
Não cabem lá também
A rua tem um destino
E o seu destino frio
Não tem sentido algum
Não passa lá ninguém
A rua tem um destino
E o seu destino frio
Não tem sentido algum
Não passa lá ninguém
Na rua do silêncio
As portas tão fechadas
E até o sonho cai
Sem fé e sem ternura
Na rua do silêncio
Há lágrimas cansadas
Na rua do silêncio
É sempre noite escura
Na rua do silêncio
Há lágrimas cansadas
Na rua do silêncio
É sempre noite escura
Na rua do silêncio
Há lágrimas cansadas
Na rua do silêncio
É sempre noite escura
Lyrics translation
On the street of silence
It's all the more absent
Even the voice, the moonlight
And even life is weeping
There are no vows of love
There is no one who mourns us
And the sun when there goes
It's P'ra lie broken
There are no vows of love
There is no one who mourns us
And the sun when there goes
It's P'ra lie broken
On the street of silence
Fado is darker
And the shades of a flower
They don't fit there either
The street has a destination
And your cold fate
It doesn't make any sense
No one passes there
The street has a destination
And your cold fate
It doesn't make any sense
No one passes there
On the street of silence
The doors so closed
And even the dream falls
Without faith and tenderness
On the street of silence
There are tired tears
On the street of silence
It's always dark night
On the street of silence
There are tired tears
On the street of silence
It's always dark night
On the street of silence
There are tired tears
On the street of silence
It's always dark night