Алла Пугачёва — Солдатка song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Солдатка" by Алла Пугачёва.

Lyrics

В 22 — солдатка, в 23 — вдова.
А уж как любила, а теперь одна,
Это было, было. Все взяла война.
Все взяла — и нету. Пепел да свинец,
Шла война по свету из конца в конец.
Горестная складка, горькие слова,
В 22 — солдатка, а в 23 — вдова.
Шла война, кипела, землю жгла дотла.
Все перетерпела, все перемогла,
А что переносила — и не перечесть,
Вот такая сила в наших бабах есть.
А в краю неблизком — холмик да скамья,
Там под обелиском спит любовь твоя.
Горестная складка, горькие слова,
В 22 — солдатка, в 23 — вдова,
В 22 — солдатка, в 23 — вдова.

Lyrics translation

At 22-a soldier, at 23-a widow.
And how I loved you, and now I'm alone,
It was, it was. The war took everything.
All taken — and no. Ash and lead,
There was a war on the world from end to end.
A sad fold, bitter words,
At 22-a soldier, and at 23-a widow.
The war was raging, the land was burning to the ground.
Endured everything, overcame everything,
And what I endured — and I can't count it,
Here is such a force in our women there is.
And in the far corner — a hillock and a bench,
There your love sleeps under the obelisk.
A sad fold, bitter words,
At 22-a soldier, at 23-a widow,
In 22-a soldier, in 23-a widow.

Video clip for the song Солдатка (Алла Пугачёва)