Alfredo Zitarrosa — Milonga del Alma (III) song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Milonga del Alma (III)" by Alfredo Zitarrosa.
Lyrics
Está sentado ahí. Todos saben que es comunista, lo respetan, se sabe,
es pobre y rico, generoso al convidar, al envidar y hasta para echar el resto.
Confirmo, porque todos sospechan, que tiene miles y miles de compañeros almas
y más
De la frágil materia del olvido
Pétalo a pétalo te alcé, ilusoria
Tan hondo para amar, tan resentido
Que vuelvo el rostro a toda mi memoria
Pero no quiero en esta mala gana
Verte como a una Alicia en el espejo
Inalcanzable mancha de una plana
Cuando era niño, cuando no era viejo
La memoria es amante que requiere
Un tiempo que no puede ser el mío;
No puedo ser el silbo de lo umbrío
Yo soy el cazador, soy el que hiere
Jacarandoso árbol de la flor
Que pone azul a toda la plazuela
Y que te vio guardándote mi amor
Como a fruto robado, una chicuela
Y yo, que duermo a veces en el seno
De una bebida con calor de madre
qué digo, no, tan sólo de comadre
Amo el valor del que cayó en el cieno
El amor que blasfema
Atado como un perro a dura estaca
Y aleja del costado del poema
Una visión pueril de toma y daca
El alma tan mentida
El tiempo frívolo de sacrosanto
Viernes de pasión vestido;
La irresponsable llama de la vida
En el pábilo negro de mi canto
Y ese señor olvido, que no olvida
Y ese señor espanto
(Los textos en cursiva corresponden a partes recitadas y pertenecen a Alfredo
Zitarrosa)
Lyrics translation
He's sitting there. Everyone knows he's a communist, they respect him, they know,
he is poor and rich, generous to invite, to envy and even to throw the rest.
I confirm, because everyone suspects, that he has thousands upon thousands of fellow souls
and more
Of the fragile matter of oblivion
Petal to petal I raised you, illusory
So deep to love, so resentful
That I turn my face to all my memory
But I do not want in this unwillingness
See you like an Alice in the mirror
Unattainable stain from a flat
When I was a kid, when I wasn't old
Memory is lover it requires
A time that can't be mine;
I can't be the shadow whistle
I'm the hunter, I'm the one who hurts
Jacarandoso flower tree
That makes the whole square blue
And he saw you keeping my love
Like a stolen fruit, a chicuela
And I, who sometimes sleep in the bosom
Of a drink with mother's heat
what do I say, no, just as a weasel
I love the courage of the one who fell into the mire
The love that blasphemes
Tied like a dog to a hard stake
And away from the side of the poem
A puerile vision of taking and daca
The soul so lied
The frivolous time of sacrosanct
Friday of passion dress;
The irresponsible flame of life
In the black paw of my song
And that forgetful gentleman, who never forgets
And that Mr. fright
(The texts in italics correspond to recited parts and belong to Alfredo
Zitarrosa)