Alfredo Zitarrosa — La Canción Quiere song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La Canción Quiere" by Alfredo Zitarrosa.

Lyrics

Fruto maduro
Del árbol del Pueblo
La canción mía
Siempre porfía
Puede morir
Pero quiere
Cantarle sólo a la Vida
Que no la olvida
No tiene miedo a la bala
Ni a la bomba
Ni al infierno
Canta «pudiendo»
Lleva en las manos heridas
Una flor con una espina
Agua y harina
Canto del Pueblo que ama
También canta por dinero
Como un obrero
Sombra de Gancio y de Mora
De Fernández, de Mendiola
No canta sola
Quiere ser flor
Y se cierra
Como un puño;
Que la cuide
Eso me pide
Nombra la carne horadada
De la Vida más amada
La desarmada.*
Fruto maduro
Del árbol del Pueblo
La canción mía
Siempre porfía
Quiere ser flor
Y se cierra como un puño;
Que la cuide, eso me pide!
«A Arbel, a Líber, a Hugo, a Susana, a Recalde, a Nieto, a Espósito,
a Gutiérrez, a Abreu, Cervelli, López y González; obreros y estudiantes,
mártires del pueblo, unidos para siempre, y unidos más que nunca en nuestros
corazones»

Lyrics translation

Ripe fruit
From the village tree
My song
Always please
He may die
But he wants
Sing only to life
Don't forget her
He's not afraid of the bullet.
Nor the bomb
Nor to hell
Sing " puede»
He's got injured hands.
A flower with a thorn
Water and flour
Song of the people he loves
He also sings for money
Like a worker
Shadow of Hook and Blackberry
De Fernández, de Mendiola
She doesn't sing alone.
He wants to be a flower
And it closes
Like a fist;
Take care of her
That's what he asks me to do.
Name the punctured meat
From the most beloved life
The unarmed one.*
Ripe fruit
From the village tree
My song
Always please
He wants to be a flower
And it closes like a fist;
Take care of her, that's what she asks me to do!
"To Arbel, to Libera, to Hugo, to Susana, to Recalde, to grandson, to Esposito,
to Gutierrez, Abreu, Cervelli, López and González; workers and students,
martyrs of the people, united forever, and united more than ever in our
hearts»