Александр Новиков — Вокзальная медуза song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Вокзальная медуза" by Александр Новиков.
Lyrics
На бану московском, где полмира, где часы-минуты не милы —
Бабушка-майданщица Глафира на доверье дергала углы.
А еще гадала на судьбину, но лично каждому она:
Дай-ка, что ли, стиры пораскину, расскажу, что ждет тебя, страна!
Старая воровка, вокзальная медуза,
Нагадала точно, как за три рубля:
Разлетятся клочья Советского Союза,
Вот тогда и наши встанут у руля.
Очень уважали бабу Глашу: гопы, мусора и фраера —
Коли тусанет судьбину вашу, тут уж не изменишь нихрена.
Угол вертанет да прослезится — вроде, виновата без вины.
А потом на стирах разразится прямо в адрес матушки-страны.
Старая воровка, вокзальная медуза,
Нагадала точно, как за три рубля:
Разлетятся клочья Советского Союза,
Вот тогда и наши встанут у руля.
Нет в помине бабушки Глафиры, на бану разбоя не творят,
Но чудные воровские стиры, оказалось — правду говорят.
У руля внучата в пух и перья на хрустально-глянцевом бану,
Как когда-то Глаша на доверье, вертанули целую страну.
Старая воровка, вокзальная медуза,
Нагадала точно, как за три рубля:
Разлетятся клочья Советского Союза,
Вот тогда и наши встанут у руля. GL5.RU
Встанут у руля.
Встанут у руля.
Встали у руля.
Lyrics translation
On the Moscow Banu, where half the world, where the hours and minutes are not nice —
Grandmother Glafira mirandize the trust twitched the corners.
And still guessed at the fate of, but personally everyone she:
Let me tell you what's waiting for you, country!
The old thief, the station Medusa,
I guessed exactly as for three rubles:
Pieces of the Soviet Union will fly apart,
That's when our people will take the helm.
Very respected Baba Glasha: gopas, garbage and pigeons —
If toucanet your fate, there can be no change anything.
Angle versanet huh tears — like, guilty without guilt.
And then on the stirs it will break out directly to the mother country.
The old thief, the station Medusa,
I guessed exactly as for three rubles:
Pieces of the Soviet Union will fly apart,
That's when our people will take the helm.
There is no mention of grandmother Glafira, on the Banu do not create robbery,
But the strange thieves ' stirs turned out to be true.
At the helm of a granddaughter in down and feathers on a crystal-glossy Banu,
As Glasha in the trust, martinoli the whole country.
The old thief, the station Medusa,
I guessed exactly as for three rubles:
Pieces of the Soviet Union will fly apart,
That's when our people will take the helm. GL5.RU
Take the helm.
Take the helm.
They took the helm.