Alberto Cortez — Ni Poco Ni Demasiado song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ni Poco Ni Demasiado" by Alberto Cortez.
Lyrics
No siempre gana distancia
el hombre que más camina.
A veces, por ignorancia,
andar se vuelve rutina.
No por gastar los zapatos
se sabe más de la vida.
Ni poco ni demasiado,
todo es cuestión de medida.
No siempre gasta su tiempo
aquel que más tiempo gasta.
No hay que pujar a destiempo
para ganar la subasta.
Las horas del apurado,
siempre son horas perdidas.
Ni poco ni demasiado,
todo es cuestión de medida.
No siempre está satisfecho
el hombre con lo que tiene.
Si muchos son los derechos,
muchos también los deberes.
A veces lo más deseado
es una fruta podrida.
Ni poco ni demasiado,
todo es cuestión de medida.
No siempre es la barba blanda
la que mejor se rasura.
Para una buena navaja
no importa la barba dura,
depende si el afilado
lo sabe hacer el que afila.
Ni poco ni demasiado,
todo es cuestión de medida.
Lyrics translation
It doesn't always gain distance
the man who walks the most.
Sometimes, out of ignorance,
walking becomes routine.
Not for spending the shoes
more is known about life.
Not too little or too much,
it's all a matter of measure.
He doesn't always spend his time
the one who spends the most time.
Don't bid too late
to win the auction.
Rush hour,
it's always a waste of time.
Not too little or too much,
it's all a matter of measure.
Not always satisfied
the man with what he's got.
If there are many rights,
a lot of homework too.
Sometimes the most desired
it's a rotten fruit.
Not too little or too much,
it's all a matter of measure.
It's not always a soft beard
the best shave.
For a good knife
no matter the hard beard,
depends on whether the sharpening
the sharpener knows how to do it.
Not too little or too much,
it's all a matter of measure.