Alamia e Sperandeo — I Tifosi Dell'Aldilà song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "I Tifosi Dell'Aldilà" by Alamia e Sperandeo.

Lyrics

Un ghioirnu iu mi nni ivu 'ou campusantu!
Vi giuru ca iera muortu, tisu e chinu i scantu!
No nienti. mi misi na scummissa chi picciuotti di starimi na nuotti mienz’i
muoirti!
Siccome c’era a partita dell’Italia. mi puirtavu 'u televisuri e a seggia a
sdraia.
'U silenzio era ogni tanto intervallatu. ra vuci i Bruno Pizzul ca facieva
cuom’un gran sdisànuratu! Rici picchì.
Picchì l’Italia che tutti davano sconfitta già in partenza. iucava buonu e cu
granni 'ntelliggìenza!
Ma iu un putieva iessiri tantu cuntientu. picchì ru scantu avìa stari attientu!
Diciamo che ero in stato agitativo ddà menzu i muoirti era iu sulu 'u vivu!
Ma ecco che Schillaci si scatina. ti signa un granni goal tuttu i prima.
comincia a ghittàri vuci cuomu un pazzu. si votà na vuc’i muorto e fa:
«Ma che cazzo! Ma è mai possibile che per fare il tifo dell’Italia,
aviti a fari satari i muorti tutti ntà ll’aria?! Ma insomma, cuomu iu a finiri?
! Ma levati i ravanti e vatinni mienz’e i vivi!»
«Giusto, caro signore! Le-le-lei c’ha ragione, è stato un mio momento di
confusione! Non è che io ci volevo mancare di rispetto. sulu ca a cuntentizza
mi pigghiò ri piettu»
«Ma poi. non l’ho capito. chi minchia vuole?! Picchì un si va bbìri a partita
nel suo televisore?!»
Questo del mio dire si nni fa quattru risate. a faccia sparisce e mi lassa chi
cairni tutti agghiacciati. e subbitu capivi ch’iera un muoirtu!
Ecco picchì mi rava siempri tuortu! Matri maria santissima a’mmaculata si
chistu tuorna a me vita è cunsumata!
Un stetti un minutu mancu cchiù a pinsari, e annagghiavu tutti i cuosi pi
scappari!
Ma fu r’un attimo ca mi circunnaru. ru muorti, quattru schieletri si futtieru
'u televisuri e m’attaccaru!
«Oramai nni viremu tutta a partita. anzi curò, a chi punto è a zita?!»
«Eeeh, uora uora l’Italia passò in vantaggio. ma chiedo scusa.
picchì mi pigghiastivu cuomu ostaggio?!»
«Ma quale ostaggio e priggionia, carissimo amico. viremmunn’a partita tutti in
compagnia!»
E subbitu s’infurmaru cu è c’avia signatu. vulevano sapiri si l’arbitro
facieva 'u sdisànuratu. s’infurmaru puru del Brasile di Pelé, e onestamente
debbo riconoscere chi sapevano nzocchegghié!
Ma proprio in quell’istante Schillaci raddoppiava. ci fu un gran buìrdiallu ca
assumigghiava 'a Cala!
Cu s’abbrazzava, cu si gasava, cu si pisciava, cu lanzava, cu pigghiava balati
i marmu e i spasciava, cu tincieva a casc’i muortu a triculuri, cu c’avìa a
fotografia di Pelé e ci mittieva i ciuri, spuntavanu banniere i tutti i banni.
pignate, pignatazze e azzi banni. chi fiesta 'u campusantu quella notte.
Un sacciu cuomu c’ieranu puru i buotti. chissà nnà quali loculo eranu
ammucciati. tricchì tracche truvaru e na puocu i cuose 'mmìscate!
Iu ristai stuputu, alluccutu e meravigliatu. picchì l’Italia cu Schillaci puru
i muorti avieva arruspigghiatu!
Qui giace l’Italia caduta la scorsa estate. lascia addolorati e scalmanati.
Arbitri appattati, segnalini asciddìcati ca si meritassinu vastunati.
Ma nun c’abbaistanu mancu i balati pu riestu ri minchiati.
Chi non salta è catanese! Ué! Ué!
Chi non salta è catanese! Ué! Ué!
Chi non salta è catanese! Ué! Ué!
Chi non salta è catanese! Ué! Ué!

Lyrics translation

A ghioirnu IU mi NNI IVU ' OU campusantu!
I swear I'll die, tisu and chinu I scantu!
No, I didn't. mi misi na scummissa chi picciuotti di starimi na nuotti mienz'i
die!
As there was a match of Italy. I could use a TV and a seat.
lie down.
'U silence was occasionally intervallatu. ra vuci I Bruno Pizzul like facieva
what a great sdisànuratu! Rici hit.
He beat Italy that all gave defeat already at the start. iucava buonu is with
Grandi'intelligence!
I'm a little out of the way. hit ru scantu Avia Stari attientu!
Let's just say I was in a state of turmoil when I was dying.
But here Schillaci goes wild. you get a granni goal all the first time.
start ghittàri vuci cuomu un pazzu. you vote na Vuc'i die and fa:
"What the fuck! But is it ever possible that to cheer Italy,
do you see all the dead in the air?! But I mean, what's the end of it?
! But lift up the ravants and vatinni mienz'e the living!»
"Right, dear sir! Le-le-she's right, it was my moment of
confusion! It's not like I wanted to disrespect us. sulu ca A cuntentizza
I got stuck in bed.»
"But then. I didn't get it. who the fuck wants it?! Beat one you go bbìri a game
in your TV?!»
That of my saying yes makes four laughs. face disappears and I get tired of who
cairni all chilling. and subbitu you knew it would be a moroirtu!
Here I beat my Rava always tuortu! Matri maria santissima a'mmaculata si
chistu tuorna to me life is cunsumata!
It was a minute ago, and it was a minute ago, and it was a minute ago, and it was a minute ago, and it was a minute ago, and it was a minute ago, and it was a minute ago, and it was a minute ago,
run away!
But it was for a moment ca me circumnaru. ru muorti, quattru schieletri and futtieru
'U televisions and M'attaccaru!
"Now we're going all the way. in fact, he curated, at what point is he in zita?!»
"Eeeh, uora Uora Italy went ahead. but I apologize.
beat me pigghiastivu cuomu hostage?!»
"But what a hostage and captivity, dear friend. viremmunn'a match all in
company!»
And subbitu s'infurmaru cu è C'via signatu. vulevano sapiri and the referee
he was doing a dirty job. s'infurmaru Puru of Pele's Brazil, and honestly
I must recognize who knew nzocchegghie!
But at that very moment Schillaci doubled. there was a big dark in the room.
he hired Cala!
With S'abbrazzava, with and gasava, with and pisciava, with lanzava, with pigghiava balati
and the marbles and the spasciava, with the tincieva a CACH'i morortu a triculuri, with the avìa a
photograph of Pele and there mittiava the ciuri, sprung up banners all banni.
pignate, pignatazze and azzi banni. who partied U campusantu that night.
A sacciu cuomu C'iranu puru I buotti. who knows what loculo eranu
pile up. Tracci Tracci truvaru and na puocu cuose 'mìscate!
I risai stuputu, alluccutu and meravilatu. picchì Italy cu Schillaci puru
the dying Aveva arruspigghiatu!
Here lies Italy fallen last summer. leaves grieved and shaken.
Match referees, match scorers, match scorers, they deserve no good.
But there's no way to beat the ballads.
Who does not jump is catanese! Ué! Ué!
Who does not jump is catanese! Ué! Ué!
Who does not jump is catanese! Ué! Ué!
Who does not jump is catanese! Ué! Ué!