Alamia e Sperandeo — Ciuscia Ca Svampa song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ciuscia Ca Svampa" by Alamia e Sperandeo.
Lyrics
Tutti in pista a ballare questa samba
Ciuscia ca svampa
Annacativi 'i cula ca forse domani non si campa
Vai ca 'nni scialiamo
Rispettiamo usanza, fimmini onieste e uomini ri panza
Amigo amigo sparanza, perché se viene 'a finanza, lo sai dove te puerta?
In casanza, e così 'sta bella samba, n’arriesta 'ncap'a panza
Signora, un cato de cerveza!
Chi cuosa?! Una casc’i birra!
Accumba, accumba, accumba, accumba 'u nierbu ('u nierbu!)
A casa tutti ricinu ca 'un sierbu! (ca 'un sierbu!)
Osse figghiu, 'u patri, 'a matri, 'u nonnu, 'a cana, 'u cani, 'u attu,
'u suirci e. una mugghieri 'ca scoppiò
Chi sugnu cunsumé, chi vita 'i lapardé, ma chi schifiu è!
Si iu nascissi arrié, un mi maritassi 'cchiù, mannaggia a quannu fu!
Iu fuvu un pazzu, un fuoooddi, un diiisgraziatu.
La gioventù ormai. io l’hooo. bruciata.
Mi ricinu ammìa nierbusu (aha-ha!)
Mi ricinu ammìa lagnusu (aha-haa!)
Vavusu, scilliratu, alcolizzato e 'nzocchegghié!
Mi ricinu ammìa 'nchìappusu (ammìa!)
Ca sugnu 'ntà tiesta fusu (a-ha!)
Sissanta sicarietti e ventisetti su 'i caffé!
Samueeeela. samueeeela… tua sorellas… bella cremas…
Peeeensa pi tia. paaarri a muzzu, muzzu!
Suii rici ancuora. ti spaccu 'u mussu!
Bonu. nun tuccamu 'stu tast. vasinnò diventu 'n crast
Pigghi 'aco. (???) to soru Teresa. senza offesa
Ma quannu mai, pensa a to suoru
Ci piaci lu citruolu, ci piace assai il citrignus.
Ci piacinu 'i ghiacciuoli ed i cannoli siciliaaani.
E quindi por favor, amigo. non apriamo questo libro
Sennò io poi m’arrabbiu e ti rugnu un cuoippu 'i marruggiu, propria accà
Ntò cientru ru chicchiriddus.
Amunì, per cortesia, un cuminciamu a pigghiari sti riscuirsi, ognunu si tieni
'i propri suoru.
Esatto, finiamola, altrimenti finisci a feto
Samba. che bella samba. gira, comu 'na palla.
Anca, 'a coscia è stanca
Fella, minchia che bella
Samba. che bella samba. samba, sam-bà!
A E I O U X un
A E I O U X rui
A E I O U mettici 'a tripla
A E I O U ma cu fu.
Iu sugnu mmienzu a 'na strada
Sulla schedina scippo.
Si vinciu 'npocu 'i miliuna. iu mi 'nni vaiu ri ccà.
Mi 'nni vaiu ri ccà, mi 'nni vaiu ri ccà!! (puru iu, puru iu!)
Brasil. io parto e vado a stare lì
Ddà spiaggia ci su belli cul
Cuinnutu cu rituoirna cchiù
Brasil, brasil. brasil, brasil.
Uuh. che bellu Rio De Janier.
Peru mi manca lu zinier.
Ho nostalgia di Ballarò.
E. i me cumpari 'u sannu.
Perciò lo sai che farò.
'nPalermu ritornerò.
Porques.porques.porques.porqué!
Tàlia ccà, talia ddà!
'Sti brasiliani mica stannu tantu buonu. su cumminati. pegg’i nuatri
I picciriddi ammenzu a 'na strada a lemosinar.
La povertà. c'è puru ccà. mio caru Tony, megghiu tuirnà
La realtà, è questa qua. e non possiamo farci niente per cambiarla
Ovunque vai, sarà così. noi siamo solo due gocce in mezzo al mar
Sairda, sairda ca abballa.
Sairda, che bella 'a sairda.
Sairda, di chilla fina.
Sairda, ca sàtaria.
E ra gienti. s’arrìcria.
Sairda, che bella 'a sairda.
Sairda, sai-rdà! (hu!)
Lyrics translation
Everybody on the track Dancing this samba
Ciuscia CA svampa
Annacativi ' I cula ca maybe tomorrow is not campa
Go ca'nni scialiamo
We respect custom, honor and honor men
Amigo amigo sparanza, because if he comes to finance, do you know where he takes you?
In casanza, and so 'this beautiful samba, n 'arriesta' NCAP'a panza
Ma'am, a Cato de cerveza!
Who's cuosa?! A CACH'i beer!
Accumba, accumba, accumba, accumba ' U nierbu ('U nierbu!)
At home all ricinu ca ' un sierbu! (ca ' un sierbu!)
Osse figghiu, 'U patri,' a matri, 'U nonnu,' a cana, 'U cani,' U attu,
'U suirci e. a muggieri' ca broke out
Who sugnu cunsumé, who lives the lapardé, but who sucks!
I was born here, I was married here, damn it!
You fuvu a pazzu, a fuoooddi, a diiisgraziatu.
Youth now. I'm hooo. burn.
Mi ricinu ammìa nierbusu (aha-ha!)
Mi ricinu ammìa lagnusu (aha-haa!)
Vavusu, scilliratu, alcoholic is nzocchegghie!
I won't let you know.)
Ca sugnu ' NTA Tiesta fusu (a-ha!)
Sixty hitmen and twenty-seven on the coffees!
Samueeeela. samueeeela ... your sorellas ... beautiful creams…
Peeeensa Pi tia. paaarri to muzzu, muzzu!
Rici ancuora. he broke your mussu!
Bonu. nun tuccamu'stu tast. Vasin didn't become N crast
Hang on. (???) to soru Teresa. no offense
But quannu never, think to suoru
We like Lu citruolu, we like citrignus very much.
We're gonna like Sicilian popsicles and cannoli.
And so por favor, amigo. let's not open this book
Otherwise I was angry and you rugnu a cuoippu ' I marruggiu, own here
Ntò cientru Ru chicchiriddus.
Amunì, please, a cuminciamu to pigghiari sti collect, each one you keep
'their sisters.
That's right, let's finish it, otherwise you'll end up fetus
Samba. what a beautiful samba. turn around, Ball comu'na.
Hip, ' to thigh is tired
Dude, that's so nice.
Samba. what a beautiful samba. samba, Samba!
A E I O U X a
A E I O U X rui
A and I or U Triple you
A E A U M with fu.
Iu sugnu mmienzu a ' na strada
On the scippo ballot.
You won the million. I'll be back.
I'll go back, I'll go back!! (puru iu, puru iu!)
Brazil. I'm leaving and I'm going to stay there
DDDA beach there on nice ass
Cuinnutu with rituoirna cchiù
Brazil, Brazil. Brazil, Brazil.
Uuh. che bellu Rio de Janier.
Peru I Miss Lu zinier.
I miss dancing.
E. I buy you ' U sannu.
So you know what I'm gonna do.
'nPalermu I will return.
Pigs.pigs.pigs.why!
Talia ccà, talia ddà!
'Cos Brazilian mica stannu tantu buonu. on cumminati. Pegg'i nuatri
The picciriddi amenzu a ' na road to lemosinar.
Poverty. there's Puru CCA. mio Caru Tony, megghiu tuirna
The reality is this. and there's nothing we can do to change it.
Wherever you go, it will be so. we are only two drops in the middle of the sea
Sairda, sairda is dazzling.
Sairda, how beautiful in sairda.
Sairda, of fine chilla.
Sairda, ca sataria.
And ra Genti. he was creeping.
Sairda, how beautiful in sairda.
Sairda, sairda! (hu!)