Alain Souchon — Normandie Lusitania song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Normandie Lusitania" by Alain Souchon.
Lyrics
L’amour familistère, familistère,
La vie comme un éclair,
Les légumes verts,
Bon.
Et de nos toujours clairs,
Faire une petite affaire passagère,
Non.
Pour qu’elle soit longue, longue,
L’histoire de nous,
Comme une jamais finie song
Jusqu’au bout,
Normandie, Lusitania.
Sur la terre, dans vos tiroirs,
Nos caresses,
A toute vitesse, elles se barrent,
A toute vitesse,
Normandie, Lusitania.
Plus longtemps,
Peut-être que sur les paquebots lents,
Notre amour irait plus longtemps,
Plus longtempes.
De Cole Porter, les beaux vêtements,
De Blue moon, le balancement,
Plus longtemps.
Les dimanches passent, passent,
Le Puc Villeurbanne.
Y a du cafédans les tasses
Devant la lucarne.
Normandie, Lusitania.
Puisque cow-boy Marlboro,
C'était écrit,
Prendra mes bronches au lasso
Et tout sera fini,
Normandie, Lusitania.
Que dans les coursives,
Un soir, trop ému,
Et d’une manière excessive,
Je te tue,
Bon.
Mais de nos jours clairs,
Faire une petite affaire passagère,
Non.
Lyrics translation
Family love, family love,
Life like lightning,
Green vegetables,
Good.
And our always clear,
Make a small fleeting business,
No.
For it to be long, long,
The story of us,
Like a never finished song
To the end,
Normandie, Lusitania.
On the ground, in your drawers,
Our caresses,
At full speed, they leave,
At full speed,
Normandie, Lusitania.
Longer,
Maybe on slow liners,
Our love would go longer,
Longer times.
From Cole wear, the beautiful clothes,
From Blue moon, swinging,
Longer.
Sundays pass, pass,
The PUC Villeurbanne.
There's coffee in the cups
In front of the skylight.
Normandie, Lusitania.
Since cowboy Marlboro,
It was written,
Will take my bronchi to lasso
And everything will be over,
Normandie, Lusitania.
Than in coursives,
One night, too moved,
And in an excessive way,
I'll kill you,
Good.
But in our clear days,
Make a small fleeting business,
No.