Alain Goraguer — Au Printemps De Quoi Rêvais-Tu? song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Au Printemps De Quoi Rêvais-Tu?" by Alain Goraguer.
Lyrics
Au printemps de quoi rvais-tu? Vieux monde clos comme une orange
Faites que quelque chose change et l’on croisait des inconnus
Riant aux anges, au printemps de quoi rvais-tu?
Au printemps de quoi riais-tu? Jeune homme bleu de l’innocence
Tout a couleur de l’esprance, que l’on se batte dans la rue
Ou qu’on y danse, au printemps de quoi riais-tu?
Au printemps de quoi rvais-tu? Poing lev des vieilles batailles
Et qui sait pour quelles semailles, quand la grve pousant la rue
Bat la muraille, au printemps de quoi rvais-tu?
Au printemps de quoi doutais-tu? Mon amour que rien ne rassure
Il est victoire qui ne dure, que le temps d’un Ave, pas plus
Ou d’un parjure, au printemps de quoi doutais-tu?
Au printemps de quoi rves-tu? D’une autre fin la romance
Au bout du temps qui se balance, un chant peine interrompu
D’autres s’lancent, au printemps de quoi rves-tu?
D’un printemps ininterrompu.
Lyrics translation
What did you want in the spring? Old world closed like an orange
Make something change and we ran into strangers
Laughing at the Angels, What did you want in the spring?
In the spring, What Were you laughing at? Young Blue Man of innocence
Everything has the color of the spirit, that we fight in the street
Or dance in the spring, What Were you laughing at?
What did you want in the spring? Fist lev of the old battles
And who knows for what sowing, when the heap laying the street
Beat the wall, what did you want in the spring?
In the spring, what did you doubt? My love that nothing reassures
It is victory that lasts, only the time of an Ave, no more
Or a perjury, in the spring of what did you doubt?
In the spring of what do you get? Another end romance
At the end of the time that sways, a song hardly interrupted
Others start, in the spring of what do you get?
An uninterrupted spring.