Alain Barrière — La mer est là song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La mer est là" by Alain Barrière.
Lyrics
La mer est là qui me murmure ces mots d’amour et d’infini,
La mer est là qui me rassure, le miracle n’est pas fini !
Je renaîtrai de ces blessures, la mer est là qui me le dit;
Je ne serai jamais parjure à cette nuit !
La mer caresse ton visage, me parle doucement de toi;
Devais-je t’aimer davantage? T’ai-je donné assez de moi?
Il brûle en nous, d'état sauvage, un feu secret, inassouvi;
Retrouverons-nous le rivage, après la nuit?
Bien sûr il y a ces orages, de ces tempêtes, de ces cris,
La mer se venge, et nous rejette, et nous renie;
Sourit de nos pauvres naufrages et de leur vanité…
La mer apprend l’humilité…
Écoute, mon âme lointaine, comme il est fragile et précis,
Ce chant qui nous vient des sirènes… Pour quel appel? Quelle folie?
L’homme ne sera jamais lui-même qu’au bout de quelle tragédie?
Grand Dieu ! Fallait-il que je t’aime, en cette vie !
Et j’ai pleuré mille manières, désespéré, abasourdi,
Face à la mer, devant les portes de la nuit !
Mais elle garde ses mystères, même en ces soirs d'été,
Même pour ceux qui l’ont chantée…
La mer est là qui me murmure ses mots d’amour et d’infini,
La mer est là qui me rassure, le miracle n’est pas fini !
La mer reflète ton visage, pour quelle étrange prophétie?
Retrouverons-nous le rivage, après la nuit?
Bien sûr il y eut ces orages, de ces tempêtes, de ces cris,
La mer se moque, et nous rejette, et nous renie;
Elle gardera ses mystères, même en ces soirs d'été,
Même pour ceux qui l’ont chantée…
Lyrics translation
The sea is there that whispers to me these words of love and Infinity,
The sea is there that reassures me, the miracle is not over !
I will be reborn from these wounds, the sea is there that tells me;
I will never be perjured to this night !
The sea caresses your face, speaks softly of you;
Should I love you more? Have I given you enough of me?
It burns in US, Wild, a secret fire, unfulfilled;
Will we find the shore after the night?
Of course there are these storms, these storms, these screams,
The sea takes revenge, and rejects US, and denies us;
Smile at our poor shipwrecks and their vanity…
The sea learns humility…
Listen, my distant soul, how fragile and precise it is,
That song that comes from the sirens ... What call? What madness?
Man will never be himself until after what tragedy?
Great God ! I had to love you in this life !
And I cried a thousand ways, desperate, dumbfounded,
Facing the sea, in front of the gates of the night !
But she keeps her mysteries, even on those summer evenings,
Even for those who sang it…
The sea is there whispering to me his words of love and Infinity,
The sea is there that reassures me, the miracle is not over !
The Sea reflects your face, for what strange prophecy?
Will we find the shore after the night?
Of course there were these thunderstorms, these storms, these screams,
The sea mocks, and rejects US, and denies us;
She will keep her mysteries, even on these summer evenings,
Even for those who sang it…