Al Bano & Romina Power — Anche tu song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Anche tu" by Al Bano & Romina Power.

Lyrics

È lunedì.
La tua sveglia suona già.
Tu alzati.
Prendi al volo una carezza e va.

Penso un po',
tenero amore mio.
Poi farò
qualcosa di concreto anch'io.

Un argomento troverò.
Il tuo consenso cercherò
per cambiare
quel tuo stile.

Quei tuoi jeans
ti vanno troppo stretti ormai,
caro mio,
e tu il motivo già lo sai.

Unico
e muscoloso ti vorrei.
Certi vizi
io li abbandonerei.

I tuoi spaghetti a mezzanotte,
la cioccolata sotto il letto.
Dammi retta,
butta via.

Anche tu,
malato di pubblicità,
la T.V.
ti ruba la tua identità.

Come mai
il palestra non ci vai?
Fossi in te
un po' di footing lo farei.

Se vuoi un bel physique du role
va bene anche il rock 'roll.
Dammi retta,
amore mio.

Martedì
a scuola di accompagnerò.
E di te
con la maestra parlerò.

Mi dirà
che la storia non ti va.
E bubble gum
ne mangi sempre in quantità.

Lyrics translation

It's Monday.
Your alarm's already ringing.
You get up.
Take a quick caress and go.

I think a little, my tender love.
Then I'll do something concrete, too.

I'll find a topic.
Your consent I will try to change that your style.

Your jeans are too tight now, my dear, and you already know the reason.

Unique and muscular I wish you.
Certain vices I would abandon.

Your spaghetti at midnight, chocolate under the bed.
Listen to me, throw it away.

You too, sick of publicity, T. V. is stealing your identity.

Why don't you go to the gym?
If I were you, I'd do a little jogging.

If you want a nice physique du role, rock 'roll is also good.
Listen to me, my love.

I'll go to school on Tuesday.
And I'll talk about you with the teacher.

He'll tell me you don't like history.
And bubble gum you always eat lots of it.