Аквариум — Афанасий Никитин буги song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Афанасий Никитин буги" by Аквариум.
Lyrics
Мы съехали с Макдугал в середине зимы
Моя подруга из Тольятти, я сам из Костромы
Мы бы дожили до лета, а там секир-башка,
Но в кокаине было восемь к трем зубного порошка
Пришлось нам двигать через люк
При свете косяка
Она решила ехать в Мекку. Я сказал — Пока
Не помню, как это случилось, чей ветер дул мне в рот
Я шел по следу Кастанеды — попал в торговый флот
Где все матросы носят юбки, у юнги нож во рту
И тут мы встали под загрузку в Улан-Баторском порту
Я сразу кинулся в дацан — хочу уйти в ритрит,
А мне навстречу Лагерфельд,
Гляжу, а мы на Оксфорд-стрит
Со мной наш боцман Паша, вот, кто держит фасон
На нем пиджак от Ямамото и штаны Ком Де Гарсон
И тут вбегает эта женщина с картины Моне
Кричит — у нас четыре третьих быстро едем все ко мне
У них нет денег на такси, пришлось продать пальто
Клянусь, такого в Костроме еще не видел никто
Вначале было весело, потом спустился сплин,
Когда мы слизывали слизь у этих ящериц со спин
В квартире не было прохода от языческих святынь
Я перевел все песни Цоя с урду на латынь
Когда я допил все, что было у них меж оконных рам
Я сел на первый сабвэй в Тируванантапурам
И вот мы мчимся по пустыне поезд блеет и скрипит,
И нас везет по тусклым звездам старый блюзмен-транвестит
Кругом творится черте что — то дальше, то вблизи
То ли пляски сталеваров, то ли женский бой в грязи
Когда со мной случился двадцать пятый нерный срыв
Я бросил ноги в Катманду через Большой Барьерный Риф
И вот я семь недель не брился, восемь суток ел грибы
Я стал похож на человека героической судьбы
Шаманы с докторами спорят, как я мог остаться жив,
Но я выучил суахили и сменил культурный миф
Когда в село войдут пришельцы, я их брошу в тюрьму
Нам русским за границей иностранцы ни к чему.
Lyrics translation
We moved out of MacDougal in the middle of winter
My friend is from Tolyatti, I'm from Kostroma
We would have lived to see the summer, and then the axe-head,
But the cocaine was eight to three of dental powder
We had to move through the hatch
By the light of the jamb
She decided to go to Mecca. I said Bye
I don't remember how it happened, whose wind was blowing in my mouth
I was on Castaneda's trail — I was in the merchant Navy
Where all the sailors wear skirts, the cabin boy has a knife in his mouth
And then we got under loading in Ulaanbaatar port
I immediately rushed to the datsan — I want to go to a retreat,
And I meet Lagerfeld,
I see we're on Oxford street
Our boatswain Pasha is with me, that's who keeps the style
He's wearing a Yamamoto jacket and Com De Garson pants
And then this woman from the Monet painting runs in
Shouts — we have four third quickly going all to me
They don't have money for a taxi, so they had to sell their coats
I swear, no one has ever seen this in Kostroma
At first it was fun, then spleen came down,
When we licked the slime off these lizards ' backs
The apartment was not the passage from the pagan shrines
I translated all of Choi's songs from Urdu to Latin
When I finished everything they had between the window frames
I took the first subway to Thiruvananthapuram
And here we are speeding through the desert the train bleats and creaks,
And we are being driven through the dim stars by an old bluesman-a transvestite
Around the line is happening something further, then near
Whether dancing Steelworkers, or women's fight in the mud
When I had my twenty-fifth nervous breakdown
I threw my feet into Kathmandu over the Great barrier Reef
So I didn't shave for seven weeks, and I ate mushrooms for eight days
I looked like a man of heroic destiny
Shamans and doctors are arguing about how I could have stayed alive,
But I learned Swahili and changed the cultural myth
When the aliens enter the village, I will throw them in prison
We Russians do not need foreigners abroad.