Aşık Mahsuni Şerif — Kerim Ağa song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Kerim Ağa" by Aşık Mahsuni Şerif.

Lyrics

Ta dedemden sekiz dönüm kalmıştı
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Hükümet vermişti, benim olmuştu
Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?
Tapu almışıdım, benim olmuştu
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Bu nasıl adalet, nasıl terazi?
Sürdüğün yer mezarlıktı birazı
Yetmez mi on beş bin dönüm arazi?
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Yetmez mi on beş bin dönüm arazi?
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Merkebi, ineği çift ettim koştum
Eliminen diken yoldum ot biçtim
Hendekler kazdım da kuyular deştim
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Hendekler kazdım da, of, kuyular deştim
Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?
İki yorganımın birini sattım
Bir buçuk yatakta beş nüfus yattım
Üç oğlumu bir tüfekle donattım
Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?
Üç oğlumu bir tüfekle donattım
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Mahzuni der yok mu benim gururum
Yıllar yılı gurbet elde çürürüm
Yemin ettim vallaha seni vururum
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Yemin ettim artık seni vururum
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Lyrics translation

My grandfather had eight acres left.
Karim Agha, why did you plough my field?
The government gave it to me. it was mine.
How did you plough my field?
I got the deed, it was mine
Karim Agha, why did you plough my field?
How is that justice, how is that balance?
It was a cemetery where you drove.
Fifteen thousand acres of land isn't enough?
Karim Agha, why did you plough my field?
Fifteen thousand acres of land isn't enough?
Karim Agha, why did you plough my field?
Merkebi, I double-ran the cow
I plucked the thorn out of my hand I mowed the grass
I've dug ditches and dug wells
Karim Agha, why did you plough my field?
I've dug ditches and, oh, dug wells.
How did you plough my field?
I sold one of my two duvets
I slept a population of five in one and a half beds
I Armed my three sons with a rifle
How did you plough my field?
I Armed my three sons with a rifle
Karim Agha, why did you plough my field?
Der Mahzuni don't have my pride
Year after year, I rot in the hands of expatriates
Under oath, I swear, I'll shoot you
Karim Agha, why did you plough my field?
I swore I'd shoot you now
Karim Agha, why did you plough my field?