Aşık Mahsuni Şerif — Duruşma Mektup song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Duruşma Mektup" by Aşık Mahsuni Şerif.
Lyrics
Durmuş bizim köyden haber sorsan
Harman kalktı, bulgurları serildi
On yedi yıl evvel ölen Haceli
Seksen bir yaşında geri dirildi
Seksen bir yaşında geri dirildi
Kömşük Hasan inek alıp satıyor, alıp satıyor
Kasım harmanında düğün tutuyor
Cin Mehmet yel oldu, düştü yatıyor
Bir acayip kulakları gerildi
Cin Mehmet yel oldu, düştü yatıyor
Bir acayip kulakları gerildi
Götürdüler İbiklerin Tulay'ı
Kel muhtara sövdüğünden dolayı
Kır Bekir bilmeden yutmış kalayı
Çok ayıp yerinden serum verildi
Çok ayıp yerinden serum verildi
Üç it tuttu Yahya’ların Hasan'ı, canım Hasan'ı
Toz ediyor o geceye geçeni
Bizim Yusuf değiştirmiş lisanı
Bakar görsen kırım kırım kırıldı
Bizim Yusuf değiştirmiş lisanı
Bakar görsen kırıldı da kırıldı
Şimdilik bu kadar işte Durmuş'um
Selam edip hatırını sormuşum
Gece olmuş geç farkına varmışım
Sığır geldi sıpaları derildi
Lyrics translation
Durmuş ask the news from our village
Harman stood up, his bulgurs laid out
Haceli who died seventeen years ago
Resurrected at the age of eighty-one
Resurrected at the age of eighty-one
Kömşük Hasan buys and sells cows, buys and sells them
November holds wedding in Blend
Genie Mehmet yel was, lies fell
He's got a weird ear strain.
Genie Mehmet yel was, lies fell
He's got a weird ear strain.
They Took Tulay Of The Ibaks
For cursing the bald headman
Kir Bekir unknowingly swallowed the tin
He was given a serum from a place of shame.
He was given a serum from a place of shame.
Three dogs hired Yahya Hasan, My Dear Hasan
He dusts off the night
Our Joseph changed the language
If you could see, Crimea is broken.
Our Joseph changed the language
If you could see it, it's broken.
That's all I'm standing for now.
Hello, and I remember asking
It was late at night and I realized
The cattle came and the dogs were skinned.