Aşık Mahsuni Şerif — Dönme Dolap song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Dönme Dolap" by Aşık Mahsuni Şerif.

Lyrics

Pazarbaşı bu ne pazar gardaşım?
Hesap kitap yoktur, soyan soyana
Gözler yaşlı yaşlı, cepler kuraklık
Sorgu sual yoktur, kıyan kıyana
Sorgu sual yoktur, kıyan kıyana
Binbir bela ile yetişen ürün
Samandan değersiz şu hâli görün
Demek bize lanet, size aferin
Oy alıp söz verip cayan cayana
Oy alıp söz verip cayan cayana
Bir ceket etmiyor memur maaşı
Kimler kaldıracak bu ağır taşı?
Ovaları sular oldu gözyaşı
Uludağ başında kayan kayana
Uludağ başında kayan kayana
Senede bulamaz bir kilo eti
Fakire mi inmiş hakkın laneti?
Kimlerin terinden kimin serveti?
Allah için desin duyan duyana
Allah için desin duyan duyana
Hastaneler önü tümenle hasta
Dörtte biri öldü, ner’desin usta?
Böyle davranılmaz en büyük dosta
Yetimler hakkından doyan doyana
Yetimler hakkından doyan doyana
Der Mahzuni saysam dertler ondan çok
Kimi hırsız, kimi açtır, kimi tok
Bizde sabır bitti, sizde vicdan yok
Nice beddualar sayan sayana
Nice beddualar sayan sayana
Bizde sabır bitti, sizde vicdan yok
Ardınızdan nice sayan sayana
Nice beddualar sayan sayana

Lyrics translation

What's this Sunday, my friend?
There is no book of accounts, no robber soyana
Eyes old old, pockets drought
There is no question query, the reasoning to the reasoning
There is no question query, the reasoning to the reasoning
The product that grows with a thousand troubles
Look at this worthless straw.
So fuck us, good for you
Vote and promise cayan cayana
Vote and promise cayan cayana
A jacket doesn't pay an officer's salary
Who will lift this heavy stone?
The waters of the plains were teardrop
Uludag Kayana kayan at the beginning
Uludag Kayana kayan at the beginning
Can't find a kilo of meat a year
The Curse of the poor?
Whose wealth from who's sweat?
Say to the hearer who hears for Allah
Say to the hearer who hears for Allah
Hospitals front divisional patients
Nearly a quarter died Neri you're master?
That's no way to treat the greatest friend
Fed about orphans who has had enough
Fed about orphans who has had enough
If I say Sadzuni more troubles than he
Some thieves, some hungry, some Fed
We have run out of patience, you have no conscience
How many curses sayan sayana
How many curses sayan sayana
We have run out of patience, you have no conscience
How many Counting after you
How many curses sayan sayana