Aşık Mahsuni Şerif — Barışak song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Barışak" by Aşık Mahsuni Şerif.
Lyrics
Ömrümün serdarı, gönlümün şahı
Sana bu günlerde n’oldu? Barışak
Gönderme ardımdan ahı, eyvahı
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Gönderme ardımdan ahı, eyvahı
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Ben giderim gönül senden gitmiyor
Kuru çölde mavi sümbül bitmiyor
Küsenlere Mevlam yardım etmiyor
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Küsenlere Mevlam yardım etmiyor
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Kara zülüfleri dökmüş kaşına
Ben seni sevmedim boşu boşuna
Gücenmek günahtır mezar taşına, ey
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
Gücenmek günahtır mezar taşına, ey
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
Lyrics translation
Serdar of my life, king of my heart
What happened to you these days? Barışak
Don't send behind me ahi, alas
Spring has come, bayram has become bayram, barışak
Don't send behind me ahi, alas
Spring has come, bayram has become bayram, barışak
Spring has come, bayram has become bayram, barışak
I go the heartache you don't
Blue hyacinth does not end in dry desert
Mevlam does not help the küsenler
Life is over, ordeal is over, barışak
Mevlam does not help the küsenler
Life is over, ordeal is over, barışak
Life is over, ordeal is over, barışak
He's got black eyes on his eyebrow.
I don't love you for nothing
It's a sin to be offended on your tombstone, O
Suppose Mahzuni Yar Yar died, barışak
It's a sin to be offended on your tombstone, O
Suppose Mahzuni Yar Yar died, barışak
Suppose Mahzuni Yar Yar died, barışak