Aşık Mahsuni Şerif — Ahmet Kaya'ya song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ahmet Kaya'ya" by Aşık Mahsuni Şerif.
Lyrics
Çok canlar yedin oy aney
Goymak bilmedi gurbetin uzaklığı
Nice çiçeğe hazan vurdu
Bu acı bir kara düzenin tutsaklığı, tutsaklığı
Vatandan öteye yığıldı bunca dertler
Hasrete gömüldü gittiler
Mustafa Suphi’ler, Nazım'lar, Yılmaz'lar, Sebahattin Ali’ler ve de Ahmet’ler
Ağladıkça bahar oldu dağların
Toprağına küsme Ahmet geri gel, Ahmet geri gel
Gurbet eller bur’dan güzel değildir, güzel değildir
Yaban elden esme esme
Ahmet geri gel, Ahmet geri gel
Gelemez misin, dönemez misin?
Gözüm niye üzgünsün, gülemez misin, gülemez misin?
Kolay değil gurbet elin yarası
Yoktur bizim ile onun arası, onun arası
Bu memleket ata, dede mirası, ata mirası
Hemen ümit kesme kesme
Ahmet geri gel, Ahmet geri gel
Gelemez misin, dönemez misin?
Gözüm niye üzgünsün, gülemez misin, gülemez misin?
Mahzuni barışın yoluna kurban
Ahmet mızrabına, teline kurban, teline kurban
Hangi dil bilirsen diline kurban, diline kurban
Sen yeter ki susma susma
Ahmet geri gel, Ahmet geri gel
Gelemez misin, dönemez misin?
Gözüm niye üzgünsün, gülemez misin, gülemez misin?
Lyrics translation
You ate so many lives oy aney
Goymak did not know the distance of the country
Nice flower hit hazan
This is the captivity, captivity of a bitter Black Order
All the troubles piled up beyond the homeland
They're homesick.
Mustafa Suphis, Nazim's, Yilmaz's, Sebahattin Ali's and Ahmets'
The more we cried, the more it became spring
Come back, Ahmet, come back.
Gurbet Eller is not beautiful from Bur, it is not beautiful
Wild hand esme esme
Ahmet come back, Ahmet come back
Can't you come or not?
Why are you sad, can't you laugh or not?
Not easy gurbet hand wound
There is nothing between us and him, nothing between him
This country is ancestral, grandfather heritage, ancestral heritage
Don't give up hope immediately
Ahmet come back, Ahmet come back
Can't you come or not?
Why are you sad, can't you laugh or not?
Sacrifice to the path of sadzuni peace
Ahmet mizrabina, teline kurban, teline kurban
Whatever language you speak, sacrifice your tongue.
You just don't shut up. don't shut up.
Ahmet come back, Ahmet come back
Can't you come or not?
Why are you sad, can't you laugh or not?